лё́гкие
лёгкие — слово из 3 слогов: лё-гки-е. Ударение падает на букву ё.
Транскрипция слова: [л’охк’ий’э]
л — [л’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий
ё — [о] — гласный, ударный
г — [х] — согласный, непарный глухой, парный твёрдый
к — [к’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
и — [и] — гласный, безударный
е — [й’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, непарный мягкий
[э] — гласный, безударный
объяви́ла
объявила — слово из 4 слогов: объ-я-ви-ла. Ударение падает на 3-й слог.
Транскрипция слова: [абй’ив’ила]
о — [а] — гласный, безударный
б — [б] — согласный, парный звонкий, парный твёрдый
ъ — не обозначает звука
я — [й’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, непарный мягкий
[и] — гласный, безударный
в — [в’] — согласный, парный звонкий, парный мягкий
и — [и] — гласный, ударный
л — [л] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
а — [а] — гласный, безударный
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
сообщение на тему «употребление иноязычных слов как проблема культуры речи» заранее
Одним из развития и модификации языка является процесс заимствования иноязычных слов. Это явление вполне адекватное с точки зрения исторических фактов и эволюции языка. Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прочно в нем адаптировались и укоренились. В современном русском языке наблюдается особенное увеличение притока иностранных слов, в большей степени из английского и французского языков, что связано, прежде всего, с активизировавшимися экономическими, политическими, культурными, общественными связями России с англоязычными и франкоязычными странами. Социальное и культурное предназначение иностранных языков в сочетании с комплексом профессиональных знаний формированию компетентного специалиста любого профиля. Но существует и негативная сторона употребления иноязычных слов погоня за модой и оригинальностью. Сегодня мода на иностранные слова приобрела катастрофический характер. Чрезмерное и неправильное употребление подобных слов, игнорирование литературных норм приводит к неадекватным интерпретациям в речи, непониманию реалий, казусам. Дань модному увлечению таит в себе опасность десемантизации и забвению первоначального смысла заимствованных слов.