§ 254. Определение деепричастия. Деепричастие– это неизменяемая форма глагола, которая наряду с признаками глагола имеет признаки наречия. Деепричастие, как и наречие, служит в предложении обстоятельством, поясняющим глагол. Сравните примеры: 1) Трезор бежал впереди и 2) Трезор бежал впереди, помахивал хвостом, помахивая хвостом. (Н. О. ) В первом примере оба глагола: бежал и помахивал – являются сказуемыми. Во втором примере только глагол бежал является сказуемым, деепричастие же помахивая является обстоятельством образа действия, служащим для пояснения сказуемого; оно отвечает на вопрос как? (бежал как? – помахивая хвостом) . Вот ещё примеры, где, деепричастия, поясняя сказуемые, являются различными обстоятельствами: 1) Мы двинулись дальше (когда?) , отдохнув и покормив лошадей (обст. времени) . 2) Василиса Егоровна оставила меня в покое (почему?) , видя моё упрямство (обст. причины) . 3) Не суйся в воду (при каком условии?) , не зная броду (обст. условия) . Деепричастия образуются от переходных и непереходных глаголов совершенного и несовершенного вида; они могут быть образованы от глаголов каждого из трёх залогов. : действительного, страдательного, среднего. Так, от глагола читать (книгу) – переходного, действительного залога, несовершенного вида образовано деепричастие читая (книгу) ; от глагола остановиться – непереходного, среднего залога, совершенного вида образовано деепричастие остановившись; от глагола обсуждаться – страдательного залога, несовершенного вида образовано деепричастие обсуждаясь. Деепричастия указывают время по отношению ко времени поясняемого действия. Деепричастия несовершенного вида, как правило, обозначают действия, одновременные с поясняемыми действиями: Мы идём разговаривая. Мы шли разговаривая. Мы будем идти разговаривая. Деепричастия совершенного вида обозначают действия, которые произошли раньше поясняемых действий: Поговорив, мы расходимся. Поговорив, мы разошлись. Поговорив, мы разойдёмся.
fermproddk
23.10.2022
На картине мы видим корзину, полную свежесрезанной сирени. Казалось бы, такой простой сюжет:цветы в корзине, предмет быта. Но как только наш взгляд падает на это полотно, то ощущается "блаженство" для глаза - столько ярких цветов: сиреневый, розовый, фиолетовый, голубой, белый, малиновый. Скорее всего, эту сирень только собрали в саду, и соединили все соцветия в одной корзине. Цветы переплелись друг с другом, склонив головки. Невольно вспоминаешь о традиционной забаве - искать пятый лепесток, а потом съесть заветный цветочек, и все желания непременно сбудутся.Глядя на эту сирень, хочется вдохнуть полной грудью, почувствовать запах весны и запах цветущей сирени, такой сладкий и манящий. Пробуждение жизни, когда вся земля расцветает. Только рука умелого мастера может заставить зрителя "прожить" сюжет своего полотна. И Петру Кончаловскому это,бесспорно, удалось.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Воробьи нисколько не боялись наступивших холодов синтаксический разбор.
Воробьи,холодов-существительное, нисколько-наречие,не-частица, боялись-глагол,наступивших-причастие
Объяснение: