Однажды я с папой отправился в спортивный зал. сперва мы пробежали 10 кругов по площадке, но я накосячил и упал на четвёртом. я расстроился и хотел уйти домой. но тренер сказал что в этом нет ничего страшного, что промахи бывают в жизни. после этого я попил водички и пошёл дальше. но я-неряхя коснулся на треножоре не ту кнопку. упал. но папа сказал,что это обычное дело, и что каждый может неосторожно коснуться. после этого мы подтягивались и я каждый раз касался головой о потолок. это было моё достижение! вот так мы провели день в спортивном зале.
mishagoride885
29.06.2020
Происхождения фразеологизмов фразеологизмы существуют на протяжении всей языка. уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки) . еще м. в. ломоносов, составляя план словаря языка, указывал, что в него должны войти «фразесы» , «идеоматизмы» , «речения» , то есть обороты, выражения. основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно - происхождения. они возникли в языке или унаследованы из более древнего языка. в зависимости от времени появления исконно - фразеологизмы разделяются на три группы: 1) общеславянские фразеологизмы унаследованы языком из прасловянского языка. его распад произошёл в v-vi веках. в подавляющем большинстве такие фразеологизмы известны во всех славянских языках и сейчас: - водить занос, украинский - водити за нёс, болгарский - водя за носа. 2) восточнославянские фразеологизмы возникли в эпоху существования (vii-xiv вв. ) как свидетельство языковой общности предков , украинцев и белорусов. эти фразеологизмы встречаются во все восточнославянских языках: - под горячую руку, украинский - пiд горячу руку, - под гарачую руку. 3) собственно фразеологизмы в языке в эпоху раздельного существования , украинского, языков (в основном xv в) . они являются специфической особенностью нашей речи и не встречаются, кроме случаев их заимствования из языка ни в одном из восточнославянских языков. именно эти фразеологизмы характеризуют глубоко своеобразные и национальный характер фразеологической системы нашего языка: - тише едешь дальше будешь. фразеология - кладезь народной смекалки, мудрости, прозорливости. и живут в фразеологизмах бойкий российский ум, фантазия, трудовой и житейский опыт. по-мнению ф. и. буслаева, фразеологизмы - своеобразные микромиры, содержащее в себе «нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам»
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Сочинение по рассказу человеческий коридор . на тему он был потрчсен великодушьем и самоотверженностью людей.