Фразеологизмы – бесценное культурное и национальное достояние народа. фразеологизмы являются важнейшим и тонким инструментом в создании произведений устного народного творчества, художественной . все эти сокровища не только надежно хранятся в бесчисленных библиотеках, но и в тайнах нашего языкового познания. в произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это облегчит понимание различных текстов. фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos - учение) – особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов. во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать. с другой стороны, объяснить фразеологизм «вот тебе, бабушка, и юрьев день» одним словом мы не сможем. получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом. фразеология чрезвычайно богата! о ее богатстве можно судить по количеству существующих синонимичных фразеологизмов. например, «водить за нос» , «морочить голову» , «заговаривать зубы» , «пускать пыль в глаза» , «крутить хвостом» , «играть в прятки» - вот далеко не полный перечень фразеологизмов, входящий в синонимический ряд, который можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо» . роль фразеологизмов в языке и речи довольно велика. фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной. меткость, образность, эмоциональность народных говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка.
Yuliya Aleksandr282
05.01.2023
Офразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову. подтверждается точность формулы, высказанной еще на заре века известным датским языковедом отто есперсеном, который назвал фразеологию “деспотически капризной и неуловимой вещью”. сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел стилистики. однако фразеология как совокупность всех устойчивых выражений в том или ином языке – слишком широкое поле деятельности для такой небольшой работы, как данная. язык – это национальный язык народа, богатейшими демократическими и революционными традициями, высочайшей культурой. это язык строителей нового общества, о котором веками мечтали лучшие умы человечества. это язык современной науки, техники и культуры. язык в наше время – связующее звено великого многонационального российского государства с людьми всей планеты. слово – это голос мира, страстный призыв к равенству, братству и дружбе всех народов, во имя мира и социального прогресса.