Вцьому вірші описується любов до батьківщини та до матері, так як автор порівнює ці дві любові і робить з них одне ціле.
avdeevo
09.09.2020
Тема: зображення жар – птиці, яка, перебуваючи у клітці, а потім, покинувши її, освітила все довкола у столиці і принесла людям радість і щастя. ідея: возвеличення краси екзотичного птаха, який робить всіх радісними, веселими; засудження заздрості. художні засоби: епітети: чудесна жар-птиця, ґава старезна, без ока, та ще й кульгава, птаха екзотична, південна, до снігів незвична. метафори: очима-намистинками, золоту жар-птицю. порівняння: летіла все вище, так гарно, так вільно, як в найзолотішім, найкращім мультфільмі.
MaratФам
09.09.2020
• « одна до одної в обійми, цілувалися й плакали від зворушення, заливаючи міські вулиці потоками сліз, аж бідолашним городянам доводилось кілька днів по тому плавати у човнах та »; • « вербі ростуть груші»; • « затріпотіла крильми, кукурікнула сиплим голосом молоденького півня та, залишивши в дядьковій долоні хвоста, пурхнула на »; • « прищикнув йому (дядькові) мову дверми, і вона жалібно заскавучала, наче »; • «і надвечір вичалапують на піщаний берег і лагідно бесідують зі »; • «і за курчатами, аби ті не заблукали в лісових »; національна драма. з української прози517• «ідавши швабри, довгим лунким коридором проскакали прибиральниці з ві»; • «я взявся обіруч за край неба і прихилив небо до її ніг, взятих у чорні лаковані туфельки. я відгорнув глевке передосіннє хмаровиння, і сонце зиркнуло їй у вічі»; • « манька взлетіла за намальованих »; • « денис узяв корову правицею попід черево і поклав до кишені свого ширококрилого галі»; • «дядько вхопив з мисника ополоник, чигикнув ним по дну відра і впіймав тітку, наче рибу в пі»; • «дядько власноруч лупив нутрій і. облуплених відпускав у басейн, аби вони знову обростали шкурою та »; • « (діда єврася) стала доймати спрага, він перехилив у себе бочку з дощовою »; • « розрізали навпіл: одна половина по бабоді- дових грядках, адруга — по тіткодядьковій полуниці»; • «люстра ж, проломивши муровану стіну, з пронизливим виттям пронеслася над передмістям і зникла в безвісті»; • «якось у черзі бабу одарку штовхнули і вона розсипалася; зібравши у вузлик свої кісточки, баба одарка почалапала до лікарні, де її заново і »; • « сіяла по городу »; • «я підбігав до купи брухту і штурляв кабанові все, що потрапляло під руку: підшивки старих газет та журналів, іржаві колеса тачок, потріскані, нашпиговані гвіздками гумові покришки, уламки дощок, лискучі дизельні циліндри, березові й дубові оцупалки, колінчасті вали; усе те з пекельним скреготом перемелювалося між жорно подібних зубів кабана і безслідно зникало у його невидимому череві, буцім провалювалося під »; • «пі не кукурікав, а вив по-лисячи, тонко й жалі нестися кури перестали і цілісінькі дні греблися під горою, лаштуючи »; • «пес, з’ївши, і собі сказився, вислизнув з ошийника та стрибнув прямісінько в пащеку кабанові, якого саме годувала ті»; • «кабан проковтнув нерона-, буцім муху, і. в сказі вирвав із землі гараж та й посунув уперед, трощачи усе на своїм шляху..»• «я вхопив себе за вуха, підняв у небо і смикнув завісу, яка відділяла десь від ночі. тої ж миті завіса впала і густа та в’язка, мов пакульська грязюка, темінь хлюпнула на »; • «жукове обличчя несподівано рипнуло і розсіялося, наче перестиглий гриб-димовик, коли на нього наступити, хмара смердючого іржавого »; 518усі уроки української літератури у 8 класі• «славко пасічник зявився у школі аж наступного тижня, оббігши з великого переляку земну кулю по 51-й паралелі тисяча сто двадцять девять разі»; • « перевтілився на горобця й випурхнув через вікно на вули»; • «, поблискуючи алюмінійонікелевими боками, гордо посунув крізь натовп та »; • «гасовщик виносив цистерни перед очі натовпу і викручував їх, наче мокру білизну! »; • «інка, що рятуючись від його {капоти) п’яних кулаків, перекинулася сорокою і невгамовно »; • «серце мені билося так гучно, що міліціонери на перехрестях тривожно озиралися, в довколишніх будинках подзенькували шиб»; • «телефоністи, що лагодили обірвану лінію, прийняли дядька дениса за стовпа і обвішали »; • «електромонтери примостили на дядьковому носі вуличний ліхтар, і ми довго економили на світлі»; • « денис поволі випростався, піднімаючи на плечі соба- кареву гору і шпурнув її в річку»; • «пиріжки в долоні стрепенулися, затріпотіли крильми і пурхнули у прочинену кватирку коридорного вікна. краєм ока я бачив, як вони всілися на осокорі та загойдалися. струшуючи з гілля сизу »; • «наступної миті гуца пошпурнуло в небо, неначе камінь кинутий з пращі. він злетів усе вище та вище, аж поки не втрапив на оболонко машинного диму та пари і всівся там, звісивши ноги у лискучих юхтових »