Нещодавно на уроках світової літератури ми познайомилися з оповіданням Джека Лондона "Любов, або Жага до життя". У різних збірках та книгах ця назва трактується по-різному, але все ж таки який варіант правильний?
На мою думку, більше підходить назва "Жага до життя". Адже жити люблять усі. А жага - це поривання, прагнення. І в ситуації, яка трапилася з головним героєм твору, саме жага до вижити. Бо він так прагнув жити, що навіть загриз хворого вовка. А любові вистачало, скоріше, на бережливе ставлення до свого тіла, перепочинку та втамування голоду. Крім того, автор, не називаючи імені головного героя, ніби підкреслює, що на його місці може опинитися кожен. А отже - закликає на прикладі цього чоловіка рватися до життя.
Ось чому я вважаю, що заголовок "Жага до життя" підходить найбільше.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Поясніть значення фразеологізма одним словом -- стати на рушничок