Кристина_Memmedov
?>

План до твору захар беркут 9 розділу

Украинская литература

Ответы

kv135549
1.Продовження боротьби тухольців і монголів. 2.Бурунда і Т. Вовк вирішують обміняти своє життя на полоненого Максима. 3.Бурунда замахнувся із сокирою, щоб зарубати Максима, але Т. Вовк відрубав бегадиру руку. 4.З. Беркут за до метавки знищив решту ворогів. 5. Остання промова тухольського ватажка до народу перед смертю. Поховання З. Беркута.
vikka30
1.Розмова про загибель Бурунди-бегадира та Тугара Вовка
2.Бій тухольців проти монголів.
3.Обмін живого полонянина Максима та звільнення монголів.
4.Вирішування Захаром про долю свого сина.
5.Тугар Вовк відтяв руку Бегадирові.
6.Мов мертва стояла тухольська громада.
7.Максим живий!
8.Захар Беркут впав в обіймах свого сина.
9.Захара кличе сторож.
10.Благословлення Максима і Морослави.
11.Звернення захара до тухольців.
12.Захар помер.
zoyalexa495
Твір Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки» мене дуже зацікавив. Перші ж прочитані сторінки викликали у мене щирий сміх, адже твір був дуже цікавий, захоплюючий та наповнений колоритом справжнього безтурботного життя дітей. І все це разом справляло враження, наче автор пишучи цей дитячий роман сам був у віці головних героїв твору Павлуші і Яви, настільки щиро були передані усі переживання та емоції головних героїв Всеволодом Нестайком. Усі пригоди, які відбувалися з героями цього твору, я переживала разом з ними, так само відчуваючи радість або сум, переживання або впевненість. Прочитавши цей твір, я дещо змінила свій погляд на життя, багато чого зрозуміла і навчилася багатьом людським цінностям, а саме: щирості у почуттях, відданості у дружбі, а ще не втрачати почуття гумору і пам’ятати , що будь-які проблеми завжди можна вирішити. Тому я раджу читати цей твір не тільки дітям, а й дорослим, бо саме в ньому ви можете знайти те, чого вам не вистачало у житті. Я писала такое НА УКР лит недавно
Pochkun-Oleg
Вы будете смеяться, но всё что связано с Тарасом Шевченко и его «Кобзарём» напрямую связано с одним из методов захвата власти в чужой стране. Я подробно покажу это ниже мне в этом простой и логичный анализ прижизненных и последующих изданий его произведений.Что то странное творится и с «Кобзарём» и с его автором.При жизни Т. Г. Шевченко было несколько изданий «Кобзаря»:— первое, в 1840 году в Санкт-Петербурге, книга насчитывала всего 20 страниц;— второе издание было в 1844 году вместе с поэмой «Гайдамаки», под общим названием «Чигиринский кобзарь», и появилось исключительно потому, что сама по себе поэма «Гайдамаки» изданная в 1841-1842 году, почти не продавалась, а с 1844 года шла в «нагрузку» ко второму изданию «Кобзаря»;— третье издание было уже в 1860 году, уже после возвращения Шевченко из москалей (из солдат), обратно в Питер.Но вот что интересно, ни одно прижизненное издание «Кобзаря»  простому человеку посмотреть нереально! Даже фотокопии нормальной нет, что бы можно было посмотреть на каком же всё таки языке писал свои вирши нынешний «классик украинской литературы». Я даже больше скажу, даже посмертные издания «Кобзаря» практически отсутствуют до советского времени, а те что есть – почему то были составлены, отредактированы и переведены (!) во Львове (в то время Львов это не Россия, не Украина, а Австро-Венгрия!)!Хотя прямо о переводе трудов Шевченко не написано, а написано «выверено» по, внимание (!) «оригинальным рукописям Шевченко»!

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

План до твору захар беркут 9 розділу
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

korotaeva778898
Vasilevich Fokin
MelnikovaIvanovna
kristina1989
Zeitlinama7067
Versalmoda
Мария Кашихина
ngz55
IP1379
Peshkov
Grigorev_Nikita794
deniskotvitsky56
vlsvergun59
picassovrn
pri02