тема:розповiдь про рiднi крайи
головная думка:ми нiколи не забудем рiднi крайи, свою першу стежину та рiдну батькiвщину
iдея:не забывать мiсце де ти народився
Обрiй может стати символом безмежних можливостей. Синонiм Обрiй,виднокруг небокрай.
метафора, уособлення, епiтет. метафора вказуе на шлях, який ми мае пройти кожен iз нас.
Символiчнiсть в наведених рядах га мою думку в тому, що ми не можемможемо використовувати нашi можливостi
повнiстю.
цей твир лiричний. бо цей твiр відрізняеться своєю емоційною насиченістю, особливу увагу в якому автор приділяе зображенню почуттів і переживань персонажів
не знаю. если очень напиши. я что-то придумаю
Ідея переспіву «Давидових псалмів» належить французькому протестантському релігійному реформатору Жану Кальвінові, засновнику кальвінізму (1509-1564), але перший вдалий переспів належить французькому поетові і перекладачу епохи Ренесансу Клеману Маро (1496-1544), великому противнику релігійного фанатизму, який боровся за свободу совісті й гідності особистості. В 1538 році він перекладає «Давидові псалми», яким судилося найдовше життя, адже вони ввійшли до протестантського молитовника як канонічні версії псалмів. Та Клеман Маро перекладає і переспівує тільки 50 зі 150 віршів. Перший повний переклад і переспів Давидових псалмів належить насліднику Жана Кальвіна, швейцарському реформатору Теодору Безі (1519-1605). Також в 1577 році великий польський поет і драматург Ян Кохановський (1530-1584) переклав на польську мову «Psałterz Dawidów» («Давидові псалми»), які мали велике значення у розвитку літературної польської мови і віршової.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
До якого поетичного циклу належить вірш Олега Ольжича "захочеш – і будеш"
Дев'ятий із циклу «Незнаному Воякові»
Объяснение: