Мико́ла Олексі́йович Лука́ш (19 грудня 1919, Кролевець — 29 серпня 1988, Київ) — український перекладач, мовознавець і поліглот.
Миколі Лукашу, першому в Україні, вдалося перекласти «Фауста». За його переклад українською мовою бралися Іван Франко, Михайло Старицький, Дмитро Загул, але подужати всю поему Ґете ніхто не зміг — далі першої частини жоден із них не просунувся. Микола Лукаш працював над ним 18 років. А «Бал в опері» Юліана Тувіма, поему, що сатирично зобразила польське суспільство, взагалі вважали за твір, який годі перекласти, а Лукашу й це вдалося!
У другому томі мемуарів «Наш Лукаш» Дмитро Павличко згадує:
У ті роки Лукашевого «Фауста» читала вся інтелектуальна Україна. Тувім українською мовою звучав краще, ніж в оригіналі. Лукаш використав таке несподіване лексичне багатство нашої мови, так гнучко та слухняно йшла за його рукою могутня плеяда тувімівських метафор, така іронія виблискувала з кожного речення перекладу, що я був зачарований тим усім. Лукашева мова — як небеса, побачені в телескоп. Міріади слів, які год гати простим оком, виступають у його мові зі своїм глибинним світлом.
Крім того, М. Лукаш переклав українською мовою «Мадам Боварі» Флобера, лірику Шіллера, «Декамерон» Бокаччо та багато іншого.
Загалом Микола Лукаш знав 20 мов, з яких вільно перекладав, і був одним з небагатьох перекладачів, які працювали з оригінальним текстом, а не з проміжним перекладом
російськоб
цікавий факт :
Перекладач Микола Лукаш підібрав 286 синонімів до слова "повія"
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
1. Не порозумілися на уроці учень та його вчителька у творі: А «Осінь-маляр із палітрою пишною…» М. Рильський Б «Сіроманець» М. Вінграновський В «Дивак» Гр. Тютюнника Г «Лось» Є. Гуцала 2. Федько Тойкало, герой оповідання Гр. Тютюнника «Дивак», ударив Олеся тому, що той: А відмовився з дітьми ламати молодий лід; Б не хотів показувати гніздо ремеза; В не поділився сніданком Г розповів учительці про поведінку хлопців 3. Головний герой твору «Дивак»: А) Сашко Б) Олесь Г) Федько 4. «Сіроманець» за жанром: А) оповідання В) повість Б) легенда Г) казка 5. Визначте художні засоби у вірші М.Рильського «Осінь-маляр…» Осінь-маляр із палітрою пишною тихо в небі кружляє, осипає красою розкішною. Там розсипа вона роси сріблисті, Там тумани розливає, Ліс одягає у шати барвисті. 6. Яка головна думка оповідання Є.Гуцало «Лось»? 7. Схарактеризуйте образ Сашка з повісті М.Вінграновського «Сіроманець». 8. Виконайте одне із завдань. А Висловіть судження про те, як треба ставитися до природи, «братів наших менших», до тих, кого приручили . Б Напишіть твір-мініатюру про Олеся з оповідання Гр. Тютюнника «Дивак», порівняйте героя із собою (чи близький його образ особисто вам 9. Чому Олесь, герой оповідання Григора Тютюнника «Дивак», гірко плакав, бо: А) його вдарив Федько Б) вчителька малювання поставила йому «двійку» В) щука з’їла пліточку Г) діти не хотіли з ним гратися 10. «Дивак» за жанром -: А) казка В) легенда Б) повість Г) оповідання
Що ви маєте знати про вірус, щоб захистити себе і свою сім’ю?
Пандемія коронавірусного захворювання (COVID-19) сильно вплинула життя дітей та їхніх сімей – системи охорони здоров'я перевантажені, кордони закриваються, а школи та підприємства призупинили роботу.
Дезінформація поширюється так само, як і COVID-19, та стає причиною дискримінації та стигми. ЮНІСЕФ співпрацює з експертами в галузі охорони здоров’я щоб протидіяти поширенню страху за до фактів та надання надійних вказівок батькам, вихователям та педагогам.
Будь ласка, до ть нам боротися з дезінформацією щодо COVID-19. Поділіться цією інформацією зі своєю родиною, друзями та колегами, щоб до людям мати перевірені факти про COVID-19 та про захистити своє здоров’я.
Ми працюємо в більш ніж у 190 країнах для того, щоб діти залишались здоровими, продовжували навчатись, були захищеними від хвороб та насильства, не залежно від того, хто вони і де живуть.
Объяснение: