Називний- сад родовий- саду давальний- саду знахідний- сад орудний- садом місцевий- у саду
Melsan19914239
01.06.2022
Н.в - сад р.в - сад д.в - саду зн.в - сад ор.в - садом м.в - на саду
georgegradoff122
01.06.2022
Фразеологи́зм , фразеологический оборот , речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов , значение которого не определяется значением входящих в него слов , взятых по отдельности. из-за того, что фразеологизм (или же идиому ) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл ), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. с другой стороны, такие фразеологизмы языку яркую эмоциональную окраску. часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. примерами таких выражений в языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения », «без царя в голове» и тому подобное.
Oksana-Kirakosyan1301
01.06.2022
Одинатикоасниці на перерві -привіт,подруго! -привіт,як ся маєш? -все добре,ти сама як? -добре,вирішила вже до якого вузу вступатимеш? -так,хочу стати дизейнером одягу -не знала,що ти маєш творчі здібності,ти ходиш до художньої школи? -рік назад закінчила,а ти куди вступатимеш? -я ще з дитинства мрію стати лікарем-хірургом,але не знаю чи складу екзамени -у тебе все обов'язкого вийде,головне вірити в себе -дякую за підтримку,чому обрала саме цю професію? -мені подобажться створювати щось нове,цікаве та незвичне,а батьки схвалюють твій вибір? -звісно,вони поважають його та підтримують мене -це найголовніше,ой вже дзвінок -пішли у клас швидше