Нгрім дим сад р грому дима сада д грому диму саду з грім дим сад о громом димом садом м на грому в димі в саді
Игоревна
26.09.2020
Це все називний відмінок
bhg50
26.09.2020
Не той господар землі, що по ній бродить, а той, хто по ній за плугом ходить. за деякої страви ляжеш вздовж лави. їв би очима, та душа не приймає. хто що знає, тим і хліб заробляє. коли зорієш мілко, посієш рідко, то й уродить дідько. у дурного хазяїна й колесо з воза украдуть. коли б ковбасі крила, то б кращої птиці на світі не було. рада б зірка зійти – чорна хмара заступає. кому — як мара, йому – як зоря. аби хліб, а зуби знайдуться. апетит з їдою прибуває. баба з воза – кобилі легше. байдуже ракові, в якому його горщику зварять. без вірного друга – велика туга. без труда нема плода. біда біду тягне. біда помучить і мудрості научить. боятися вовка – в ліс не ходити. велике дерево поволі росте. вкрадеш голку, а потім корову. вовка ноги годують. всякому овочу свій час. в умілого й долото рибу ловить. година вранці варта двох увечері. двоє третього не чекають. де відвага, там і щастя. десять разів відміряй, а раз відріж. дома й стіни . заварив кашу, так і їж. за все береться, та не все вдається. з ким поведешся, того й наберешся. зробив наспіх, як насміх. київ не одразу збудовано. кожна жаба своє болото хвалить. любиш кататись, люби й санчата возить. молодець проти овець, а проти молодця і сам івця. менше говори — більше почуєш. на двох стільцях не всидиш. на тобі, небоже, що мені негоже. не кажи гоп, поки не перескочиш. не так сталося, як гадалося. ні в тин, ні в ворота. ні кує, ні меле. одна бджола мало меду носить. перемелеться лихо – добро буде. рада б душа в рай, та гріхи не пускають. старий кінь борозни не зіпсує. терпи, козаче, отаманом будеш. хто два зайці гонить, жодного не здогонить. чужа душа – темний ліс. щедрий на батьківські гроші. язик до київа доведе. як дбаєш, так і маєш.
elizabetmaslova3
26.09.2020
Битва гриміла день і ніч. в оббитій(од.ж.р.) ряднами і простиралами сільській(од.ж.р.) хаті хірург працював без перерви оце вже кілька днів. перед його очима на столі розверзались такі безодні страждань, що всяка свіжа людина(од. ж.р) зомліла б або зійшла б слізьми, наблизившись хоч на годину до цього жахливого жертовника(од.ч.р) війни. вже винесли двох сестер в безтямі від багатьох безсонних ноче(мн.ж.р.)й . вже інші сестри й санітари клали на стіл пошматованих людей(мн, с. смерть жерла багату здобич(од.ж.р) в цім бою, і решток од бенкету перепадало хірургові чимало. хата тремтіла від гуркоту й вибухів бомб. надворі лежали просто на землі бійці. їх покладено в три черги, за характером поранення - головні, порожнинні й інші. хірург стомився. щоб підтримати сили й заощадити час, йому подавали їсти сюди ж, до операційного столу(од.ч.р). він був дуже здоровий з природи, але і в нього вже не вистачало сил. він валився з ніг від утоми і занудьгував. всяке діло має свою нудьгу. йому не поранені і не вже навіть те, чим завжди він захоплювався в людях.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Проведминение слов проведмените слова гром дим сад