Larisa Bulgakova
?>

Добрати спільнокореневі слова , які належать до різних частин мови : морозний , двоїтися , плата , виділитися

Украинская мова

Ответы

vladburakoff5
Заморозити два заплатити поділ
Olegovna Volkov

Перед тим як переписувати відповіді, прочитай те, що пишеться трішки нижче :)

Cонечко, префікс пре- зазвичай вживається у випадках, коли ти хочеш виразити найбільшу ступінь ознаки.

Наприклад: премудрий, прегарний, презавзятий, прекрасний, препогано.

Також він може писатися у словах престол, презирство, правильний правопис таких слів ти можеш переглянути у своєму словничку.

Слова церковнослов'янського походження також пишуться з префіксом пре: преосвященний, преподобний, престол.

Запам'ятай, що в багатьох словах іншомовного походження пишемо пре-(не э префіксом!): преамбула, прелюдія, прем'єр, прем'єра, препарат, прерогатива, престиж, претендент, претензія, префект, префектруа, префіксальний, префіскация тощо.

Префікс при- вживається переважно в дієсловах, що означають наближення, приєднання, часковість дії, результат дії тощо, а також у похідних словах: прибігти, прибудувати, прикрутити. Похідні слова, це ті, які пішли від якогось слова. Наприклад, прибігти походить від слова бігти, прибудувати - будувати. Думаю, ти зрозумів/ла.

В іншомовних словах при- пишеться в таких словах: приватизація, приватний, привілей, примадонна, примат, примітив, принцеса.

Префікс прі- вживається лише в словах прізвисько, прізвище, прірва.

Ніби все, бажаю тобі добре провести день!


не понимаю 5 класс
mrFuz

діалоги на тему «українська мова»

3 варіанта

діалог 1

- привіт, оксано!

- привіт, альонко! як ся маєш?

- добре, у мене тепер є справи, тож нудьгувати ніколи! а в тебе?

- міркую, чим би таким зайнятись, цікавим і корисним водночас… вибач, а які це в тебе справи з’явились?

- я навчаю свого двоюрідного брата української мови!

- та не може бути! ти ще сама маленька!

- так, але він молодший від мене. до того ж я добре знаю українську мову і завжди на уроках отримую вищі !

- а твій брат зовсім не знає української мови?

- зовсім! мої дядько та тітка, його батьки,   переїхали сюди з білорусі, з міста гомеля, місяць тому. а сашко вивчав в школі лише білоруську мову!

- але ж білоруська мова, здається, схожа з українською?

- це тільки так здається, але насправді слова вимовляються інакше! і орфографія зовсім інша!

- і яким чином ти навчаєш сашка української мови?

- поки що дуже просто. я показую йому предмети та кажу, як вони називаються українською. він повторює, а потім повинен   мені скласти речення з цими словами.

- а ти пробувала давати йому читати українські тексти?

- так, але він так кумедно читає, що я не можу втриматися від сміху! начебто хтось узяв та перекрутив усі слова!

- альонко, мені здається, що я можу тобі навчати сашка української мови. у мене є кілька цікавих ідей щодо того, як можна організувати уроки. а також я точно не буду сміятися, коли він стане читати.

- оксанко, я так вдячна тобі! ти собі не уявляєш! мені так потрібна !

- нема за що! ну, я побігла! коли мені до вас прийти?

- можна завтра о п’ятій, сашко якраз буде у нас.

- ну, тоді до зустрічі!

- до зустрічі! ще раз красно тобі дякую! побачимось!

діалог 2

- аню, ти зараз не нічим не зайнята?

- та ні, зараз же перерва! ти хочеш щось спитати, михайлику?

- так, хочу. я бачу в тебе на парті якусь книжку про українську мову. що там такого цікавого?

- в цій книжці перераховані основні види помилок, які люди роблять в українській мові. тобто ті слова, які вони говорять неправильно.

- я щось не зрозумів. як це – говорять неправильно?

- наприклад, я скажу: «він не говорить на українській мові». а правильно буде в такому разі казати: «він не говорить українською мовою». або «він не володіє українською мовою».  

- і де ж тут помилка? «на українській мові» - це також правильно. мій батько говорить саме так.

- але ж це діалектна форма, а літературна мова визнає тільки «українською мовою».  

- а що ще є в твоїй книзі?

- багато різних прикладів. правильно вживати «торговельний центр» замість «торгівельний», «домагатися успіху» замість «добиватися», «стежити за тобою» замість «слідкувати»…

- слухай, аню, навіщо тобі взагалі ця книжка? чи тобі не все одно, яке слово вживати?  

- я вважаю, що людина має користуватися мовою грамотно та літературно.

- аню, мені здається, ти даремно втрачаєш час на цю дурну книжку. може, краще підеш подивишся новий сергієвій i pod? оце справжня річ! прогрес науки! і коштує – ого-го!

- залюбки піду подивлюся, це теж цікаво. але мова мене теж цікавить не менше. до того ж я планую брати участь у всеукраїнському конкурсі з української мови. і мені треба підготуватися.

- ну, якщо ти виграєш за це приз, тоді, може, і є причини сидіти над книгою… але це не для мене! то я пішов! приєднуйся до нас!

- добре, але спершу дочитаю приклад!

діалог 3

- добридень, бабусечко!

- добридень, онучко! як успіхи в школі?

- дуже добре! отримала сьогодні «одинадцять» з української мови!  

- а що ви сьогодні вивчали?

- ми читали текст про природу, робили за ним вправи. там розповідалося про ліс, звірів, гриби та ягоди тощо! а як твоє здоров’я, бабусю?

- вже краще, ніж було. ось, бачиш, скляні банки на полиці стоять?

- так, звичайно

- там різноманітне варення, щоб взимку в нас були вітаміни. здоров’я потрібно зміцнювати правильним харчуванням. бачиш, на кожній баночці намальована ягідка?

- так, ось це, наприклад, малина.

- а ось ця ягідка як називається українською мовою?

- я знаю! це полуниця! а це – лісова суниця! а цю ягідку ми якраз сьогодні вивчали – це чорниця!

- так, її вживання дуже корисне для очей… а таку ягідку ти знаєш?

- здається, я бачу калину… а в наступній баночці… як же вона називає клюква…

- не клюква, а журавлина. ви сьогодні не вивчали її?

- ні… але я її запам’ятаю! бабусю, як багато різних смачних ягідок у нас росте! і які гарні слова їх позначають! яка багата наша українська мова!

- добре, дитинко, будеш їсти взимку смачне варення та згадувати багатство рідної мови. а ось цю блакитну ягідку в останній баночці, ти, онучко точно не знаєш. це рідкісна ягідка. називається лохиною. піду приготую нам чаю з варенням. тобі з яким?

- з суничками, будь ласка! я зараз прийду, бабусю!

- чекаю до столу!

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Добрати спільнокореневі слова , які належать до різних частин мови : морозний , двоїтися , плата , виділитися
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*