pafanasiew
?>

Діалог на тему "тварини у моєму житті"

Украинская мова

Ответы

maxborod
Якщо говорити про таких тварин, як щури, голуби, ворони, бродячі собаки і кішки (а південних країнах і того більше - алігатори, мавпи, єноти і пр.), то вони просто напросто живуть на тій території, яку у них відібрав чоловік (в місті більш-менш уживається чимало видів диких тварин і птахів).Якщо мова про домашніх вихованців, то тут скоріше за все роль відіграє певна примха: хочу зоопарк, хочу улюбленця, який буде від мене залежати. Для дітей - це здебільшого іграшка (особливо це стало помітно після мультика "Місія Дарвіна"). Для дорослих - почасти компенсація за ненароджених або вже дорослих дітей, зірваних партнерів (одинокі старенькі з кішками та собаками); іноді предмет стилю (йорки, сфінкси, фреткі, акваріуми); інод б заробити на тих, хто купує звіра як предмет стилю.Крім того, приручене тварина дає людині те саме відчуття "царя звірів". 
Boris1247

Відповідь:НАГОЛОС - ДУША МОВИ*

Наголоси у словах багато важать у живій мові. Наприклад, насИпати і насипАти. На письмі, де не позначено наголосів ці два слова годі розрізнити. А вони значать не одне й те саме. Засвоюючи мову з тексту, читач не може засвоїти правильного наголошення. Найкраще засвоювати правильний наголос з живої мови, з радіо або ТБ, чи на виставі в театрі. У цій царині політика зближення мов наробила чимало шкоди. Мовознавство під зорями Кремля спотворило український наголос у низці слів. Ці спотворення не сприяють розвитку мови, а навпаки збивають з пантелику мовців. Псують наголос у мові також і поети, які заради рими міняють наголос. І то не якісь початківці, а й метри. Пише М. Рильський: “Як же так убого ви живЕте Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні космічної ракЕти Солов’я не в силі зрозуміть?” Якби метри вдавались до редакторів, і редактором був би автор цих рядків, то наведена строфа звучала б так: Як же живетЕ ви так дрімуче, Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні ракет до-зір-ідучих Солов’я не в силі зрозуміть? Наш наголос у словах несетЕ, беретЕ, живетЕ, даєтеЕ на останньому складі. Інакше – це київське койне. ГАРАЗДИ чи ГАРАЗДИ? Слова гаразди і негаразди часті гості сьогодні у ЗМІ. Але на радіо й телебаченні вони, очевидно, часом або й завжди звучить неправильно, бо у словниках нема одностайности щодо наголосу в цих словах. Якщо Б. Грінченко та СУМ АН УССР наголошують його на И: гараздИ, то РУС АН УССР наголошує на А: гарАзди. І словники незалежної України повторюють цей нонсенс. Так РУС, виданий ”Абрисом”, пише “бажати усяких гарАздів”. Чисте тобі койне, а не українська мова. Почну з приказки: “Нема бідИ, щоб не вийшли гараздИ, і нема гараздУ, щоб не вийшов на бідУ”. Ця приказка свідчить, що й слово гарАзд у непрямих відмінках треба наголошувати на закінченні: у гараздІ, гараздОм тощо. І на це є доказ. Словник Желехівського: “оставайтеся в гараздІ”. РУКОПИСНИЙ чи РУКОПИСНИЙ, ПРАВОПИСНИЙ чи ПРАВОПИСНИЙ? У “Букварі южноруському”, укладеному Т. Шевченком, рукою Шевченка у слові рукОписна, посталено наголос на О. І це відповідає нашій традиції наголошення: коли від три-і-більше-складових іменників з жіночим наголосом (на другому складі від кінця) ми творимо прикметники, то наголошеним у прикметниках лишається той самий звук, хоч тепер цей наголос - дактилічний: Ямпіль - Ямпільський, колОдязь - колОдязний, дурИсвіт - дурИсвітський, коштОрис - коштОрисний, ненАвисть - ненАвисний, літОпис - літОписний (А. Кримський), отже рукОпис - рукописний, правОпис - правОписний. Так ці слова наголошувано, поки до них не взялися “академіки”. Хоч правильний наголос у слові рукОписний зберігся в РУСах АН УССР до 1962 р. Але Академія УССР поклала край такому відхиленню від братніх мов. А незалежні від мовної логіки сучасні фахівці не можуть, та й правду казавши, не хочуть щось із цим робити. ТІСНЯВА чи ТІСНЯВА, ТРІСКОТНЯВА чи ТРІСКОТНЯВА? Українським словесним формам великою мірою властивий дактилічний наголос - на третьому складі від кінця: кОлесо, пОдруга, зАчіпка, пОдушка, рЕшето, рІшення, серЕедина. Саме такий наголос фігурує й у словах плІснява, тупОтнява, тИскнява, (Грінченко) шамОтнява, пИскнява, (Грінченко) гуркОтнява. Ці приклади відбивають акцентологічну модель, за якою наголошувано слова такої структури. Та, на жаль, логіка не часто гостює у тих, хто записав у совєтських, а потім і в “незалежних” словниках форми тіснЯва, тріскотнЯва, пискотнЯва, стрекотнЯва. Чи ж може мовець, який стало говорить тупОтнява, гуркОтнява, шамОтнява, говорити раптом тріскотнЯва, пискотнЯва? Або після плІснява і тИскнява – говорити тіснЯва? Десь-таки, моделі, схвалені нашим мовним центром, не так легко ламати відповідно до примх не дуже підкутих фахівців. Але словники видруковано, розтиражовано і ними керуються вчителі та творці мовних конкурсів. Наш поет-мученик бажав-мріяв: “Орися ж ти, моя ниво, долом і горою...”. Ореться академіками. А що виростає? ОПІКУВАТИСЯ чи ОПІКУВАТИСЯ? Сучасні словники, як і в УССР, наголошують це слово на А: опікувАтися. Цей неправильний наголос має довгу історію. М. Комар у своєму “Словарі російсько-українському” (1893 р.) наводить слово опікувАти і зазначає, що запозичив його із словника Желехівського. Однак у Желехівського слово це наголошено інакше: опІкувати. Помилку Комаря повторюють усі пізніші словники вже й у слові опікувАтися, яке мовці вимовляють лише опІкуватися. Що саме так треба наголошувати це слово свідчать похідні форми опІкуваний та опІкування, наголошені на І. Якби наголос у слові опікувати був на А, то похідні форми були б опікувАння й опікувАний.

Пояснення:

artemy682719
Наш класний керіник Любов Григорівна є найкращим вчителем.Бо вона дбає не тільки про нас але й про природу.Коли вона почала у нас вести вона говорила:"Бережіть природу, не паліть в лісі, саджайте дерева". Тому в нашому класі всі учні почали зносити квіти, адже вони дають нам повітря.  Зараз наш клас бере участь в різноманітних акціях на тему "Збережи природу", "Природа понад усе", "Скажи ні пожежам в лісі", "Посади дерево та кущик".Наш клас- це велика команда однодумців, де кожен допомагає один одному.Нещодавно ми зайняли 2 місце на Всеукраїнській акції "Збережи Українські парки, ліси".Ми не шкодуємо грошей на дерева, кущі квіти тому майже всі двори засаджені березами, горобиною, кленами, каштанами.Тому, зараз наше  маленьке містечко нагадує старі часи  коли було все навкург було зелено. 

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Діалог на тему "тварини у моєму житті"
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

marinarodina90
melissa-80
volna22051964
Ахмедшина Трубников1249
petrova-kate3
Sidorenko
udalova-yelena
vasilevam
dinadumno2114
gaina6678
Сулейманова
Pervosha
Прошкин_Николай368
buleckovd8724
boyarinovigor