Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Запишіть уривок із дослідження д. чуба «живий шевченко», розставивши пропущені розділові знаки. перебудуйте речення із зворотами на синонімічні складні або із однорідними членами. на ці гроші дочекавшись неділі він вирішив накупити дітям гостинців. тарас григорович вирушив на базар і накупив стільки ласощів що ледве доніс до квартири . подвір'я посипане свіжою скошеною травою манило дітей качатися й перекидатися. але цим справа ще не закінчилася по обіді перекупка цілий віз яблук груш пряників тощо. це друге угощання відбулося вже за містом на прилеглому до пріорки вигоні куди господиня боячись за цілість свого садка випровадила галасливу ватагу разом зі своїм квартирантом.
[mɑˈrʲi:t͡ʃi]
Позвольте дать подробное объяснение этой транскрипции:
1. Символ [m] обозначает звук, который мы произносим в начале слова "марічці". Это губно-губной сонантный звук, похожий на звук "м" в слове "мама".
2. Символ [ɑ] указывает на открытый задний гласный звук "а", который мы произносим в середине слова. Он похож на звук "а" в английском слове "car".
3. Символ [ˈrʲ] обозначает "р" со знаком мягкости. Здесь "р" произносится с участием заднего кончика языка, при этом язык остается слегка согнутым, чтобы создать звук [ʲ].
4. Символ [i:] указывает на долгий звук "і". Это гласный звук, похожий на звук "и" в английском слове "sheep".
5. Символ [t͡ʃ] представляет собой согласный звук "ч", который произносится путем комбинирования звуков "т" и "ш". Это похоже на звук "ч" в английском слове "church".
6. Символ [i] здесь обозначает краткий гласный звук "і", который мы слышим в конце слова. Он похож на звук "и" в английском слове "bin".
Общая идея фонетической транскрипции заключается в представлении реальных звуков, которые мы произносим при произнесении слова "марічці", с помощью символов, чтобы каждый мог понять, как должно звучать это слово.
Надеюсь, что данное объяснение и фонетическая транскрипция помогут вам понять, как произносить слово "марічці".