Объяснение:
Блог (англ. blog, від web log – щоденник) – веб-сайт, головний зміст якого — короткі записи, зображення чи мультимедіа, тимчасової значущості, що регулярно додаються чи поновлюються.
Експат (від лат. ex – поза і patria – батьківщина) – працівник, який отримав тимчасове призначення на роботу за кордоном.
Інвойс (англ. invoice) – документ, що надається продавцем покупцеві та містить перелік товарів і послуг, їх кількість та кошти які покупець має сплатити за ті послуги.
Кастинг (англ. casting – розподіл, зміна) – відбір претендентів на виконання відповідного творчого задуму.
Меседж (англ. message – повідомлення) – 1. Повідомлення, звернення. 2. розм. Інформація "між рядків".
Подкаст (англ. podcast від iPod і broadcast – мовити на аудиторію) - цифровий медіа-файл (аудіо чи відео), призначений для онлайн-відтворення на програвачах чи персональних комп'ютерах.
Стартап (від англ. start-up – запуск) – компанія з невеликою історією розвитку, яка знаходиться в фазі становлення і вивчення перспектив ринку.
Тренд (англ. trend – тенденція) – основна тенденція зміни.
Фішинг (від англ. fishing – рибальство) – інтернет-шахрайство з метою виманювання у користувачів мережі персональних даних (паролів, логінів, номерів кредитних карт і т. п.).
Хакер (від англ. to hack – рубати) – 1. Кваліфікований фахівець в галузі комп'ютерних систем, який захоплюється їх детальним дослідженням. 2. Зловмисник, який добуває конфіденційну інформацію в обхід систем захисту комп'ютерних мереж.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
1 «Добре торгувалось»
Б. І в крамницях, куди глянеш,
Сріблом-злотом сяє, —
Мужикові то й байдуже:
Він дьогтю питає!
2 «Запорожці у короля»
Д Задивились на ті вуса
Ляхи препогані.
«Що б їм, — кажуть, — дати їсти?
Дамо їм сметани!»
3 «Свиня свинею»
А Несе мужик у ночовках
Додому свячене:
Яйця, паску, і ковбаси,
Й порося печене.
4 «Гуменний»
Г Спом 'янув тут бідний дідич
Чорта і чортицю,
Плюнув з лиха, сів на бричку:
«Рушай за границю!»