Кожна пора року має свої характерні особливості: колір, аромат, настрій. І якось виходить, що осінь завжди найяскравіша та найбільш насичена. Скільки різнокольорових барв її характеризує! Перші осінні дні завжди наповнені яскравими жовтогарячими сонячними променями, змішаними з прохолодним вітром та рідкісним дощем.
А після перших холодних днів завжди приходить довгоочікуване «бабине літо». Сонце світить дійсно по-літньому, зігріваючи все навколо. Діти прагнуть більше часу проводити на вулиці, ніби літо зглянулося і повернулося ще на кілька днів. В цей час повітря просочене теплом. Але до вечора завжди стає помітно холодніше. Серед ще соковитої зелені з’являються перші осінні прикраси — жовте та червоне листя. Ще трохи й воно дружно вляжеться на землю, покриваючи строкатим килимом доріжки та газони.
Бабине літо — це своєрідна межа між літнім і осіннім сезонами. Все ще навколо наповнене життям, але живе в очікуванні холодів, гріючись в останніх променях яскравого сонечка.
Потім пташки починають збиратися у великі зграї, готуватися до дальнього перельоту на південь. Кілька днів можна чути їхнє дружне щебетання на деревах, а потім все раптом стихне до наступної весни.
Отже, барви осені мають різні кольори — як теплі, так і холодні.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
89. Виділене слово є прислівником у рядку а. брести по/літньому лісуб. по/твоєму обличчів. сказали по/українськиг. ходили по/вашому селі90. Виділене слово є прислівником у рядкуа. до/дому друга треба йти довгоб. до/дому повертаюсь пізнов. в/друге вікно залетів горобецьг. в/голос додалась тривога91. Прислівник ужито в реченніа. Недалеко виріс дуб.б. Квіти милувало око недалеко від вікна.в. Вона має здивоване обличчя.г. Це було правильне рішення.92. Прислівник ужито в реченніа. Ми зустрічалися щодня.б. Хто-небудь міг знати про це.в. Декілька днів минуло з того часу.г. Повідомили нам про цю радісну подію.93. Прислівник ужито в реченніа. Кожен день віщував щось цікаве.б. Взимку природа зачаровує красою.в. Гаряче какао обпікало губи.г. Хтось вирішив сказати про нас.94. Прислівник ужито в реченніа. Вдалий виступ здивував усіх.б. Гарна погода за в ліс.в. Навесні оживає земля.г. Я повертаюся до рідного порога.
У ролях
У зйомках фільму брали участь:[2]
Актор Роль
Роберт Патрік Захар Беркут
Томмі Фленаган Тугар Вовк
Роккі Майєрс Іван
Поппі Дрейтон Мирослава
Алекс Макніколл Максим
Андрій Ісаєнко Петро
Олег Волощенко Гард
Елісон Дуді[en] Рада Беркут
Аліна Коваленко Росана
Цегмід Церенболд — Бурунда
Аян Отепберген — Нергуй
Віктор Жданов — Хорун
Єржан Нуримбет — Мерке
Даулет Абдігапаров — тисячник Кунг
Олег Стефан — Левко
Олівер Тревена — Богун
Марина Кошкіна — Устя
Станіслав Лозовський — Сокіл
Також у зйомках брали участь: Вікторія Клещенко-Пилипчук (мати Сонька), Олег Невольник (Бор), Ян Кліпп (Ярополк), Микола Ейсмонт (Крук), Артемій Єгоров (представник Деревлі), Олег Карпенко (представник Київщини), Олександр Лаптій (представник Вівчара), Олександр Чекмарьов (Морена), Василь Булат (лицар), Нуркен Туматаєв (охоронець), Марат Абдуллаєв (охоронець), Даніяр Ахметов (воєвода), Михайло Корженівський (Бачан), Андрій Сторожик (Максим у дитинстві), Юрій Єрко (Роман у дитинстві), Михайло Черняков (Сонько), Соломія Олесова (Руса), Аліна Довбуш (дівчинка з села Калі), Євген Лебедин (вівчар Васько), Даня Олесов (вівчар Ілько).
Виробництво
Захар Беркут (ювілейна монета, 2019)
У грудні 2017 року компанія Kinorob підписала договір зі своєю материнською компанією FILM.UA Group про надання пакету послуг на спеціальних умовах для виробництва, промотування та дистрибуції історичного екшену «Захар Беркут».
Кошторис
Стрічка «Захар Беркут» стала переможцем 9-го конкурсного відбору кінопроектів Державного агентства України з питань кіно. Бюджет фільму мав скласти ₴75 млн, з яких ₴30 млн — підтримка Держкіно,[3] але кінцевий загальний кошторис стрічки склав ₴113,5 млн.[4]
Сценарій
Однойменну повість українського класика Івана Франка у кіносценарій адаптували Ярослав Войцешек та Річард Ронат. У своєму відеоблозі режисер Ахтем Сеітаблаєв зазначив, що основний посил твору Івана Франка буде збережено, але у фільмі з'являться нові персонажі та сюжетні лінії.[5]
Зйомки
Поштова марка, випущена на честь фільму «Захар Беркут» (2019
.
Фільмування стрічки проходило в Карпатських горах та під Києвом.[6][7] Серед відомих місць зйомок було озеро Синевир.[8]
13 червня 2018 було повідомлено, що до знімальної групи приєдналися колеги з Голлівуду, а саме режисер Джон Вінн (він виступить у ролі співрежисера фільму), а також продюсери Джефф Райс, Юрій Карновський і Раджа Коллінз.[9] Українська команда на чолі з Ахтемом Сеітаблаєвим відповідає за всю творчу та змістовну частину «Захара Беркута», а голлівудські партнери забезпечують комунікацію з міжнародним акторським складом стрічки та допомагатимуть з просуванням проекту на північноамериканському ринку.
«Співпраця з американськими партнерами — це, в першу чергу, наш шанс розповісти всьому світу цю неймовірну героїчну історію Івана Франка, показати красу українських Карпат, дати можливість більше дізнатися про нашу історію, давні традиції, почути справжню українську музику, „інфікувати“ не тільки українського, але й західного глядача нашою країною», — прокоментував режисер фільму Ахтем Сеітаблаєв.
Зйомки стрічки розпочалися 15 червня 2018 на Закарпатті у Синевирській поляні.[10][11] Знімальний період тривав до 1 вересня 2018 року.[12]
Консультант з історичних питань
Партнером та історичним консультантом стрічки виступає «Міжнародний Фонд Івана Франка» на чолі з онуком видатного письменника Роландом Франком. Меморандум про співпрацю було підписано 24 листопада 2017 року.[13]
Мова фільму
За словами режисера, стрічку знімали англійською мовою, але для українського прокату всю стрічку було дубльовано українською.[12]
Реліз
Промо-кампанія
Кінопалітурка видання КСД (2019)
На початку вересня 2019 року у харківському видавництві КСД вийшов роман-першоджерело Івана Франка «Захар Беркут» у кінопалітурці.[14]
На початку жовтня 2019 року в Ощадбанку вийшла пам'ятна монета номіналом «500 камерунських франків» з зображенням «Захара Беркута» у візуальному виконанні фільму 2019 року.[15][16][17] Також на початку жовтня в Укрпошті вийшла ювілейна колекція марок у візуальному виконанні фільму 2019 року.[18][19][20]
Кінопрокатний реліз в Україні
Вихід стрічки у прокат в Україні початково планувався на 10 жовтня 2019 року; дистрибутор — UFD.[21][22][23] Пізніше стало відомо, що прокатник фільму в Україні змінився з UFD на MMD UA; дата виходу залишилася незмінною — 10 жовтня 2019 року.[24]
Кінопрокатний реліз закордоном
У лютому 2019 року стало відомо, що виробники стрічки вже попередньо продали права на показ стрічки в Іспанію, Францію, Італію, Південну Корею, США, Японію, Індію та Молдову.[25][2