sergei-komissar8475
?>

Переписати, знімаючи риску Ледареві й ні/кчемі завжди свято. Голова – як казан, а розуму – ні/ложки. Ледачому й лінуватись ні/коли. Ні/хто ні/озвався, ані/засміявся. Ні/хто майстром враз не/став. З пустого в порожнє переливати ні/чого. Як нема пального, трактор ні/до/чого. Їздив ні/з/чим, а привіз воза. Багато з чим піти – ні/з/чим не/вернутись. Ні/кому сама птаха в руки не/летить. Його робота не/ лізе ні/в/які ворота. Красно говорить, та слухати ні/чого. Ні/коли не знаєш, де причаївся заєць. Живий ведмідь своєї шкури ні/за/які гроші не продасть. Не/бери чужого ні/чого й не/боятимешся ні/кого. Де сівач ледащо, там урожай – ні/нащо. Держися в усьому міри, то не/ матимеш ні/в/чому потреби. Якщо грубо, ні/кому не любо. Камінь угору не котиться ні/в/яку пору. В чужім оці бачить зразу, а в своїм – ні/разу.​

Украинская мова

Ответы

dddandmvd5210

Ледареві й нікчемі завжди свято. Голова - як казан, а розуму - ні ложки. Ледачому й лінуватись ніколи. Ніхто ні озвався, ані засміявся. Ніхто майстром влаз не став. З пустого в порожнє переливати нічого. Як нема пального, трактор ні до чого. Їздив ні з чим, а привіз воза. Багато з чим піти - ні з чим не повернутись. Нікому сама птаха в руки не летить. Його робота не лізе ні в які ворота. Красно говорить, та слухати нічого. Ніколи не знаєш, де причаївся заєць. Живий ведмідь своєї шкури ні за які гроші не продасть. Не бери чужого нічого й не боятимешся нікого. Де сівач ледащо, там урожай - нінащо. Держися в усьому міри, то не матимеш ні в чому потреби. Якщо грубо, нікому не любо. Камінь угору не котиться ні в яку пору. В чужім оці бачить зразу, а в своїм - ні разу.

Объяснение:

Вроде бы так)

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Переписати, знімаючи риску Ледареві й ні/кчемі завжди свято. Голова – як казан, а розуму – ні/ложки. Ледачому й лінуватись ні/коли. Ні/хто ні/озвався, ані/засміявся. Ні/хто майстром враз не/став. З пустого в порожнє переливати ні/чого. Як нема пального, трактор ні/до/чого. Їздив ні/з/чим, а привіз воза. Багато з чим піти – ні/з/чим не/вернутись. Ні/кому сама птаха в руки не/летить. Його робота не/ лізе ні/в/які ворота. Красно говорить, та слухати ні/чого. Ні/коли не знаєш, де причаївся заєць. Живий ведмідь своєї шкури ні/за/які гроші не продасть. Не/бери чужого ні/чого й не/боятимешся ні/кого. Де сівач ледащо, там урожай – ні/нащо. Держися в усьому міри, то не/ матимеш ні/в/чому потреби. Якщо грубо, ні/кому не любо. Камінь угору не котиться ні/в/яку пору. В чужім оці бачить зразу, а в своїм – ні/разу.​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

whiskyandcola
aninepp
nunabat457
yuliyaminullina
Стародубцева_Васильевич485
rosik76
тахирович_Игорь581
zorinka777
Bogataya Vladimir318
shabunina17
vyborovvs
apetit3502
ghjcnjtyjn64
leobashkurov1089
ostapbender1111