marinavg63607
?>

Диалог на языке о транспорте с переводом на

Английский язык

Ответы

e3913269
В автобусе (On a bus)Passenger: One ticket, please.  Пассажир: Один билет
Bus driver: Here you are.Водитель автобуса: Вот, возьмите.  Passenger: How much is the fare?Пассажир: Какова стоимость билета?  Bus driver: One dollar fifty.Водитель автобуса: Один доллар, пятьдесят центов.  Passenger: Will you accept a two-dollar bill?Пассажир: Примете ли Вы купюру в два доллара?  Bus driver: No, only exact change or a token.Водитель автобуса: Нет, только точную сумму или проездной жетон.  Passenger: Do I have to pay for a three-year-old child?Пассажир: Должен ли я платить за трёхлетнего ребенка?  Bus driver: No, children under seven ride free.Водитель автобуса: Нет, дети в возрасте до семи лет проезжают бесплатно.  Passenger: Ok, thank you.Пассажир: Хорошо Водитель автобуса: Не могли бы вы отступить от двери и отойти назад? Пусть другие пассажиры войдут.  Passenger: Yes, of course. No problem.Пассажир: Да, конечно. Мне не сложно.
varvara82193
-Hello -hello -What transport,do you like to travel??? -oh,really I don't know)but the last time I traveled by train,was a great-fun!And what about you??? -so,I like travel by train too,but I traveled to Egipt last year...by plane and I love it))) -really??I never flied by plane)But I want to try))) Привет Привет Каким видом транспорта ты любишь путешествовать ? О,я не знаю,но в последний раз я ехал поездом и это было весело))) А ты? Я ездил на поезде,но в году я поехал в Египет на самолёте и мне понравилось! Правда?я не летал никогда на самолёте ,но попробую
mupmalino2653

Belorussian cuisine

A feature of Belarusian cuisine dishes is that the products are used mainly “solo”: only from potatoes, cabbage or carrots, from one type of cereal, from one type of fruit or berries with small additions of other ingredients.

Перевод:

Белорусская кухня

Особенностью блюд белорусской кухни является то, что продукты используются, в основном, «соло»: только из картофеля, капусты или моркови, из одного вида крупы, из одного вида фруктов или ягод с небольшими добавлениями других ингредиентов

sev-94428

В этом произведении, Михалков повествует о больном зайцев, который попросил черепаху ему и принести воды из ближайшего пруда, но подождав несколько часов, он понимает, что навряд ли он получит, ведь черепаха ещё даже не дошла до источника воды.

Объяснение:

Мораль этой басни заключается в последних строках самой басни:

Нам скорая подчас нужна в делах,

Но горе, коль она в руках у Черепах!

Иными словами, мы все должны были разборчивы в людях и оценивать их реальные возможности, ведь многие из тех, кто даже решился не в состоянии это выполнить. Касаемо и другой стороны вопроса- нужно оценивать свои реальные силы и возможности и не браться за решение невыполнимых для себя задач

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Диалог на языке о транспорте с переводом на
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

sbn07373
annasv8
Deniskotvitsky6422
Shishkinna2002
VASILEVNA
struev2003260
Gulyaev_Egorkina
suhovaab
Vyacheslavovna
osuvorova7979
galinasemyan689
okykovtun31
dm1trviktor585
dariagromova54
Iiexota280274