Топор - инструмент с каменным наконечном и деревянной ручкой.
Мотыга - палка с сучком, при которой вскапывали землю.
Серп- ручное орудие для срезывания хлебных злаков с корня.
Зернотерка - растирание зерна на плоских камнях.
Прядение - скручивание нитей из шерсти домашних животных или из волокон льна.
Ткачество-производство тканей
Циновка - коврик, сплетенный из сломы, травы или древесного лыка.
Духи - сверхъестественное существо, наделённое волей,
воспринимать предметы и различными сверхъестественными и возможностями, при этом само остающееся почти всегда недоступным для восприятия.
Боги - самый могущественный дух.
Старейшина - самый опытный и мудрый из стариков, знавших повадки животных и свойства растений, древние предания и правила поведения.
Совет старейшин - орган управления племени, состоящий из группы старейшин.Несколько родовых общин, живущих в одной местности, составляли племя.
Племя- объединение людей, связанных родовыми отношениями, общим языком и территорией.
Идол - изображения богов и духов.
Молитва к богам.
Жертва- приносимый в дар божеству предмет или живое существо.
Религиозный обряд - средство воздействия на сверхъестественные силы.
Топор - инструмент с каменным наконечном и деревянной ручкой.
Мотыга - палка с сучком, при которой вскапывали землю.
Серп- ручное орудие для срезывания хлебных злаков с корня.
Зернотерка - растирание зерна на плоских камнях.
Прядение - скручивание нитей из шерсти домашних животных или из волокон льна.
Ткачество-производство тканей
Циновка - коврик, сплетенный из сломы, травы или древесного лыка.
Духи - сверхъестественное существо, наделённое волей,
воспринимать предметы и различными сверхъестественными и возможностями, при этом само остающееся почти всегда недоступным для восприятия.
Боги - самый могущественный дух.
Старейшина - самый опытный и мудрый из стариков, знавших повадки животных и свойства растений, древние предания и правила поведения.
Совет старейшин - орган управления племени, состоящий из группы старейшин.Несколько родовых общин, живущих в одной местности, составляли племя.
Племя- объединение людей, связанных родовыми отношениями, общим языком и территорией.
Идол - изображения богов и духов.
Молитва к богам.
Жертва- приносимый в дар божеству предмет или живое существо.
Религиозный обряд - средство воздействия на сверхъестественные силы.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Ребята очень коносамент), the shipping documents are sent under separate cover. 9. We acknowledge receipt of your cable informing us of sailing of M.V. Queen Mary. 10. We are contacting manufacturing plant on questions raised by you during preliminary talks and will write to you immediately upon receipt of their reply. 11. We are glad to inform you that goods were shipped yesterday by M.V. Angela. 12. We have forwarded your letter to address of our clients for consideration. 13. With reference to your letter we have to state that it was misunderstanding. 14. All shipping documents will be faxed to address of our Clients tomorrow morning. 15. We have revised arrangements with our clients concerning Contract No. 1.
Fill in the blanks with articles where necessary.
1. We are sending this catalogue for information.
2. We sincerely regret _the_ inconvenience caused to you and thank you for bringing __the___ matter to our attention.
3. I hope __the___ new price-list will be of interest to you.
4. ___The__ goods will arrive at __thr___ port of destination on ___the__ 16th May, 2018 as stated in Contract No. 386.
5. Thank you for __the___ information sent by air-mail.
6. In reply to your letter we send you __a___ new catalogue of our partners.
7. ___The__ vessel is to arrive at __the___ port of destination.
8. We enclose herewith __a___ copy of ___the__ Bill of Lading, the shipping documents are sent under ___the__ separate cover.
9. We acknowledge ___te__ receipt of your cable informing us of sailing of M.V. Queen Mary.
10. We are contacting __the___ manufacturing plant on ___the__ questions raised by you during preliminary talks and will write to you immediately upon receipt of their reply.
11. We are glad to inform you that ___the__ goods were shipped yesterday by M.V. Angela.
12. We have forwarded your letter to ___the___ address of our clients for consideration.
13. With reference to your letter we have to state that it was __a___ misunderstanding.
14. All ___the__ shipping documents will be faxed to ___the__ address of our Clients tomorrow morning.
15. We have revised __the___ arrangements with our clients concerning Contract No. 1.