Для игры в нападении служат подачи (нижние прямая и боковая, верхние прямая и боковая, подача в прыжке); передачи двумя руками сверху и снизу; нападающие удары прямой, с переводом, боковой; стойки и перемещения. Различают следующие передачи: двумя руками в опоре, двумя руками в прыжке, одной в прыжке, двумя руками в падении и перекатом на спину (бедро и спину). Последний в современном волейболе применяется игроками редко. В современном волейболе используются прямая и боковая подачи с планирующей траекторией полета и подача в прыжке.
Мы произносим выражение « манна небесная », когда нам необыкновенно везет или из ниоткуда приходит . «Ждать, как манну небесную» значит нетерпеливо надеяться на что-либо. «Манной небесной питаться» — жить неизвестно на что. Слово «манна» имеет древнееврейский корень, означающий «дарить». Привычная нам манная крупа была названа именно в честь легендарной манны, с которой, впрочем, она не имеет ничего общего. В Библии сказано, что, когда евреи странствовали по пустыне, наступил голод, и с неба вдруг начала сыпаться « небесная манна истощенных странников от неминуемой смерти. На самом деле в этой библейской легенде нет ничего фантастического. С биологической точки зрения Бог, который, как говорится в Библии, послал евреям пищу, тут совсем ни при чём. В пустынях, по которым блуждали странники, рос съедобный лишайник леканора. Когда корочки лишайника созревали, они растрескивались и свертывались в шарики, похожие на манную крупу. Они почти невесомы и переносятся ветром на любые расстояния. Кочевники собирали съедобный лишайник, перемалывали его в муку и пекли хлеба.
Объяснение:
Мы произносим выражение « манна небесная », когда нам необыкновенно везет или из ниоткуда приходит . «Ждать, как манну небесную» значит нетерпеливо надеяться на что-либо. «Манной небесной питаться» — жить неизвестно на что. Слово «манна» имеет древнееврейский корень, означающий «дарить». Привычная нам манная крупа была названа именно в честь легендарной манны, с которой, впрочем, она не имеет ничего общего. В Библии сказано, что, когда евреи странствовали по пустыне, наступил голод, и с неба вдруг начала сыпаться « небесная манна истощенных странников от неминуемой смерти. На самом деле в этой библейской легенде нет ничего фантастического. С биологической точки зрения Бог, который, как говорится в Библии, послал евреям пищу, тут совсем ни при чём. В пустынях, по которым блуждали странники, рос съедобный лишайник леканора. Когда корочки лишайника созревали, они растрескивались и свертывались в шарики, похожие на манную крупу. Они почти невесомы и переносятся ветром на любые расстояния. Кочевники собирали съедобный лишайник, перемалывали его в муку и пекли хлеба.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Imagine you are Joseph Montgolfier. King Louis XVI has agreed on the first manned hot-air balloon flight. Use the information in the text on p. 42 to write a letter to Jean-Francois
We finally made it. The first hot-air balloon is finally up in the air! We made it from paper and cloth. To make it float, we burned some straw underneath it. The first passengers were a sheep, a duck and a chicken. King Louis XVI and many members of the royal family watched this first flight. The king has agreed to send men up in the balloon. Would you like to join us in the next flight?
Best Regards,
Joseph Montgolfier
Перевод:
Уважаемый Жан-Франсуа,
Мы, наконец, сделали это. Первый воздушный шар, наконец, в воздухе!
Мы сделали его из бумаги и ткани. Чтобы он парил, мы сожгли солому под ним. Первыми пассажирами были баран, утка и курица.
Король Людовик XVI и многие члены королевской семьи смотрели на этот первый полет. Король согласился отправить людей на шаре. Хотите присоединиться к нам в следующем полете?
С уважением,
Иосиф Монгольфьер