Євразія — це найбільший материк Землі, що складається з двох частин світу — Європи і Азії.Євразія відрізняється великою різноманітністю рельєфу. На її території розташовані найвищі гірські системи земної кулі — Гімалаї. Найвища точка земної кулі — гора Джомолунгма (8848 м). Нагір’я Тибет піднімається на 4,6 км. Низовини і плоскогір’я мають величезні розміри, і тягнуться на тисячі кілометрів.
Через суворі природні умови на півночі Євразії дуже бідний рослинний і тваринний світ. Тут ростуть мохи і лишайники. Лише зрідка трапляються карликова береза, полярна верба, кущики брусниці, чорниці, морошки, журавлини. У холодній смузі Євразії живуть також білі ведмеді, тюлені, полярні вовки, лемінги, полярні куріпки. У помірній смузі Євразії є ліси, степи і пустелі. У лісах ростуть хвойні та листяні дерева: ялина, модрина, сосна, дуб, граб, бук, клен, липа.
У лісах живуть також лось, білка, заєць, рись, вовк, лисиця, куниця, зубр, бурий ведмідь, дикий кабан, глухар, куріпка, сова. Розташування Євразії в усіх теплових смугах Землі зумовило існування на материку різноманітного рослинного і тваринного світу.
Узимку в центральній частині субтропічного поясу переважає суха погода, але не така холодна, як у помірному поясі. Влітку тут панує тропічне повітря, тому встановлюється спекотна і суха погода. На сході помірного і субтропічного поясів клімат формується влітку під впливом тихоокеанських мусонів, що приносять вологе морське повітря.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Robert Burns is the national poet of Scotland and Scotland’s best-loved bard. His poetry and songs have never been out of fashion. Translations have made him a classic in other countries.
Burns wrote in the Scots language and in English. He preserved the Scots language in literary form and greatly contributed to the development of Scottish national culture. His birthday, January 25, is the annual occasion of ‘Burns Night’ festivities.
(отрывок текста)
Роберт Бернс (25 января 1759 — 21 июля 1796)
Роберт Бернс является национальным поэтом Шотландии и их самым любимым бардом. Его стихи и песни никогда не выходят из моды. Переводы сделали его классиком в других странах.
Бернс писал на кельтском (шотландском) и английском языках. Он сохранил кельтский язык в литературной форме и в значительной степени способствовал развитию шотландской национальной культуры. Его день рождения, 25 января, является ежегодным торжественным событием Ночь Бернса.
Бернс посвятил последние годы своей жизни песенной традиции и собрал народные песни. Традиционная песня шотландского народа произвела на него сильное впечатление и ее мелодия, как он сам писал, привела в восторг его душу. Роберт Бернс превратил оригинальные слова в прекрасное стихотворение, песню, которая покорила весь мир.
Песня «Старое доброе время», написанная Робертом Бернсом, поется людьми на новогодних вечеринках от Лондона и Нью-Йорка до Токио. Старое доброе время означает «Давным-давно». Это песня о любви и доброте минувших дней. Когда люди поют ее, они берут за руки своих соседей и двигаются в ритм мелодии. Это дает чувство любви и дружбы, которая никогда не может остаться в прошлом, и будет в будущем.