Станина является опорой для передней и задней бабок, а также служит для перемещения по ней суппорта и задней бабки.
Передняя бабка служит для поддержания обрабатываемой детали и передачи ей вращения.
Задняя бабка служит для поддержания другого конца обрабатываемой детали; используется также для установки сверла, развертки, метчика и других инструментов.
Суппорт предназначен для перемещения резца, закрепленного в резцедержателе, в продольном, поперечном и наклонном к оси станка направлениях.
Коробка подач предназначена для передачи вращения ходовому винту или ходовому валу, а также для изменения числа их оборотов. Ходовой винт используется для передачи движения от коробки подач к каретке суппорта только при нарезании резьбы, а ходовой вал — при выполнении всех основных токарных работ.
Фартук служит для преобразования вращательного движения ходового вала в продольное или поперечное движение суппорта.
Объяснение:
Вроде то
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Match sentences a-h to 1-8. Pay special attention to the phrasal verbs with look and see. What do they mean? — Сопоставьте предложения a-h с 1-8. Обратите особое внимание на фразовые
h-2. Oh, do you have to go so soon? — Hang on. I’ll see you out. — О, тебе нужно идти так скоро? — Подожди. Я провожу тебя до двери.
g-3. I haven’t got time to wash up, Mike. — Could you see to it, please? — Майк, у меня нет времени вымыть посуду. — Ты мог бы позаботиться об этом, пожалуйста?
a-4. It doesn’t matter if you don’t know his number. — You can look it up in the phone book. — Неважно, если вы не знаете его номер. — Вы можете найти его в телефонной книге.
e-5. Role models are important to kids. — They need people to look up to. — Ролевые модели важны для детей. — Им нужны люди, которых они обожают.
b-6. Don’t worry. We’ll find out who stole it soon. — The police are looking into it. — Не волнуйся. Мы узнаем, кто его украл. — Полиция выясняет это.
d-7. She’s such a terrible snob. — She looks down on everybody. — Она такой ужасный сноб. — Она смотрит на всех свысока.
c-8. Sorry, can’t stop. Tom’s leaving in half an hour. — I have to see him off at the airport — Извините, не могу остановиться. Том уходит через полчаса. — Я должен проводить его в аэропорт.