Вопрос 1. Что такое физическая культура?
область социальной деятельности, направленная на сохранение и укрепление здоровья;
Вопрос 2. Что такое лыжное двоеборье?
зимний, олимпийский вид спорта, сочетающий в своей программе прыжки на лыжах с трамплина и лыжные гонки;
Вопрос 3. Сколь длится баскетбольный матч?
4 тайма по 10 минут, с перерывами по 2 минуты и 15 минут;
Вопрос 4. Техника плавания кроль на груди -
это стиль плавания, при котором пловец совершает попеременные гребки рука вдоль тела, с одновременной работой ног (как ножницы) , и вдохом и выдохом во время гребка;
Вопрос 5. Что такое закаливание?
это система профилактических мероприятий, направленных на сопротивляемость организма неблагоприятным факторам окружающей среды;
Вопрос 6. Какого цвета олимпийские кольца на флаге?
голубой, жёлтый, чёрный, зелёный, красный
Вопрос 7. В каком виде спорта качество ловкость развивается менее всего?
1. плавание
Вопрос 8. К корейским дистанциям в лёгкой атлетике НЕ относится:
1. 100 м
Вопрос 9. Прикладные виды гимнастики (выбрать неправильный вариант):
1. лечебная гим-ка;
Вопрос 10. К легкоатлетическим снарядам для метания НЕ относятся:
4. Булава.
довольно странное задание, так как очень редко можно не правильно гладить, но ладно.
моя мама иногда вместе с вещами гладит и шнур от утюга. Я считаю, это не правильно, т.к. это может вызвать возгорание.Но моя мама делает это осторожно. А делает это для того,чтобы он был прямым и не загинался.иногда мой папа гладит без гладильной доски, я тоже считаю что это не совсем правильно. Но мой папа тоже делает всё очень аккуратно. мой брат иногда уходит за чем-то оставляя на вещах утюг, но это тоже не правильно и опасно. Это может прожечь или даже привести к пожару.Объяснение:
думаю 3 будет достаточно, если нужно еще, то напиши в комментариях и я допишу:)
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Расскажите о проблемах татарского общества, затрагиваемых в повести Ф. Амирхана «Хаят».
Объяснение:
В статье на материале повести Ф.Амирхана «Хаят» и ее перевода на русский язык рассматриваются особенности перевода оценочной лексики, выявляются направление и характер переводческих трансформаций, обусловленных как языковыми, так и экстралингвистическими факторами, показываются компенсации утраченных при переводе компонентов значения.