«Приключе́ния капита́на Вру́нгеля» — юмористическая повесть советского писателя Андрея Некрасова. Книга впервые была представлена читателям в 1937 году в журнале «Пионер», где публиковалась в сокращении (точнее, в виде иллюстраций с подписями, то есть фактически в виде комикса), полноценное книжное издание вышло в 1939 году. В повести пародируются как популярные в 1930-е годы рассказы о моряках, так и стереотипы об иностранцах и отдельных государствах. Главный герой книги — капитан Врунгель, чьё имя стало нарицательным, — морской аналог барона Мюнхгаузена, рассказывающий небылицы о своих приключениях в плавании.
Приключения капитана Врунгеля
Vrungel advent book.JPG
Советская обложка
Автор
Андрей Некрасов
Жанр
юмористическая повесть
Язык оригинала
русский
Оригинал издан
1937
Издатель
Детская литература
Выпуск
1937
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
7. Міндеттері жөніндегі взвод командирінің тәрбие және оқыту сарбаздар анықтал: Карғысы, гарнизондық және қарауылдық қызметBI ІІІкі қызмет жарғысында.C) Тәртіптік жаргыла.D) Жауынгерлік жарғысы
Смотри. Я подумала, ты был хорошим мальчиком в этом году и я хочу, чтобы ты хорошо отдохнул. Ты бы хотел поехать на море?
Ted:...Ответ: 4
Mother: OK. How about a riding holiday? There is no water there and horses are nice and friendly animals.
Ок. Как на счет верховой езды на выходных? Там нет воды и лошади милые и приветливые животные.
Ted:...Ответ: 3
Mother: How do you feel about going to the countryside to visit your grandmother?
Что ты думаешь о том, чтобы поехать в деревню и навестить свою бабушку?
Ted:...Ответ: 1
Mother Well. I think I know the place where you'll feel absolutely safe. The sofa in the living room is just what you need.
Хорошо. Мне кажется, я знаю место, где ты будешь чувствовать себя в безопасности. Диван в гостиной – это именно то, что тебе нужно.
Ted:...Ответ: 2
1 Oh, God. what for? There are thousands of mosquitoes there in summer. They can bite me!
Боже, зачем? Летом там тысячи комаров. Они могут укусить меня!
2 Sounds OK to me, but don't you think I'll get bored and sick of doing nothing?
Звучит нормально, но тебе не кажется, что мне будет нечего там делать?
3 I hope you don't mean it I don't want to fall down and break a bone.
Я надеюсь, ты не это имеешь ввиду – я не хочу упасть и сломать ногу.
4 Don't be silly! I can't swim, you know! I'll drown (тонуть).
Не говори глупостей! Я не умею плавать, ты же знаешь! Я могу утонуть.