Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
transformez ces phrases au discours indirect en choisissant les pronoms et les adjectifs qui conviennent.1.est-ce que tu peux me prêter ton livre? _elle 2.quand est-ce que vous viendrez me voir? _ il veut 3.ou est-ce que j'ai pu oublier mes lunettes? _elle se 4.j'ai rencontré ta soeur devant chez moi? _il 5.est-ce que vous pourrez m'accompagner? _elle ne sait 6. pourrais-tu me prêter ton manuel? _elle 7.ou avez-vous range ma veste? _il veut
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "tu" (ты) заменяется на "elle" (она), мы должны использовать "me" (мне) вместо "te" (тебе) при обращении в косвенной речи. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "ton" (твой) на "son" (его/её).
2. Il me demanda quand il pourrait venir me voir.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "vous" (вы) заменяется на "il" (он), мы должны использовать "me" (мне) вместо "vous" (вам) при обращении в косвенной речи. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "viendrez" (придёте) на "pourrait venir" (сможет прийти).
3. Elle se demanda où elle avait pu oublier ses lunettes.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "j'ai" (я имею) заменяется на "elle avait" (она имела) в косвенной речи. "pu" (могла) остаётся таким же. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "ou" (где) на "où" (куда).
4. Il me dit qu'il avait rencontré ma sœur devant chez moi.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "j'ai" (я имею) заменяется на "il avait" (он имел) в косвенной речи. "ta" (твоя) заменяется на "ma" (моя). Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "devant" (перед) на "devant chez moi" (перед моим домом).
5. Elle ne sait pas si elle pourra m'accompagner.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "vous" (вы) заменяется на "elle" (она), мы должны использовать "m'" (мне) вместо "vous" (вам) при обращении в косвенной речи. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "pourrez" (сможете) на "pourra" (сможет).
6. Elle me demanda si elle pouvait lui emprunter son manuel.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "pourrais-tu" (сможешь ли ты) заменяется на "pourrait-elle" (сможет ли она) в косвенной речи. "me" (мне) остаётся таким же. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "ton" (твой) на "son" (его/её).
7. Il me demande où il a rangé ma veste.
Обоснование: В данном случае, учитывая, что "avez-vous" (у вас есть) заменяется на "il a" (он имеет) в косвенной речи. "rangé" (положил) остаётся таким же. Также, чтобы подходило по смыслу, мы заменяем "ou" (где) на "où" (куда).