En Ecosse, une brebis nommée Dolly est née en janvier 1996 dans des conditions extrêmement particuliaires: I'animal a été fabriqué à partir du clonage d'une brebis adulte. Cette nouvelle a eu un très fort retentissement car c'est une première mondiale. Les chercheurs ont prélevé chez une brebis une cellule contenant la totalité du patrimoine génétique de l'animal; ils en ont ensuite enlevé le noyau et l'ont transplanté dans l'euf (ovule) mais dont on avait ôté le noyau. Ainsi est née Dolly, génétiquement semblable à sa mère. Jusqu'à présent il semblait impossible d'obtenir un tel résultat avec des mammifères supérieurs. Les perspectives, tant scientifiques qu'économiques, sont considérables. Dans le champ de médecine, cette découverte pourrait aider à mieux comprendre certaines des animaux que l'on pourra utiliser à des fins thérapeutiques. L'animal deviendrait donc «un laboratoire» produisant des médicaments, ce qui permettra de guérir des personnes atteintes de certains types de cancers.
Объяснение:
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Упражнение №1 Поставьте глагол в правильную форму Мы очень хотим, чтоб вы пришли сегодня к нам домой. – Nous voulons beaucoup que vous chez nous aujourd'hui. (chez nous – к нам домой) Я все сделаю при условии, что вы мне при условии) Прежде чем вы что-то скажете, я хочу признать мою ошибку. – Avant que vous quelque chose, je veux avouer ma faute. (avant que – прежде чем, la faute – ошибка) Они сомневаются в том, что ты выполнить эту работу Я не уверена, что он мне позвонит. – Je ne suis pas sûre qu'il me . (être sûre – быть уверенной) Возможно, что они не выиграют этот конкурс. – Il est possible qu'ils ce concours. (il est possible que – возможно, le concours – конкурс) Мы не думаем, что ты должен смотреть этот фильм. – On ne pense pas que tu regarder ce film. (le film – фильм) Я рад тому, что ты мне пишешь. – Je suis content que tu m'. (être content – быть довольным, радостным) Я хочу тебя видеть, хотя ты меня и обидела. – Je veux te voir bien que tu m'. (bien que – хотя) Вы сожалеете, что он не может встретиться с вами? – Vous regrettez qu'il se voir avec vous. (se voir – встретиться, увидеться) Они не уверены в том, что их возьмут для этого исследования. – Ils ne sont pas sûrs qu'ils pris pour ces recherches (les recherches – исследования) Я не думаю, что все хорошо получится. – Je ne pense pas que tout bien. (tout – все, bien – хорошо) Возможно, ты прав, и я не должен повторять твоих ошибок. – Il est possible que tu raison et moi, je ne dois pas répéter tes fautes. (les fautes – ошибки) Я остаюсь с тобой для того, чтобы ты чувствовал себя более комфортно. – Je reste avec toi pour que tu plus confortablement. (confortablement – комфортно) Возможно, Паскаль устал и поэтому не хочет, чтоб мы слушали музыку. – Il est possible que Pascal fatigué et c'est pourquoi il ne veut pas que nous de la musique. (c'est pourquoi – поэтому, la musique. – музыка) Нужно, чтобы я приготовил свой чемодан. – Il faut que je ma valise. (la valise – чемодан, il faut que – нужно чтобы) Маловероятно, что они еще не спят. – Il est peu probable qu'ils encore. (il est peu probable – маловероятно) Я с тобой не разговариваю до тех пор, пока ты не поймешь свою ошибку. – Je ne parle pas avec toi jusqu'à ce que tu ta faute. (jusqu'à ce que – до тех пор) Важно, чтобы вы умели плавать. – Il est important que vous nager. (il est important – важно) Прежде чем мы переедем, мы должны закончить все здесь. – Avant qu'on on doit tout finir ici. (finir – закончить)
En Ecosse, une brebis nommée Dolly est née en janvier 1996 dans des conditions extrêmement particuliaires: I'animal a été fabriqué à partir du clonage d'une brebis adulte. Cette nouvelle a eu un très fort retentissement car c'est une première mondiale. Les chercheurs ont prélevé chez une brebis une cellule contenant la totalité du patrimoine génétique de l'animal; ils en ont ensuite enlevé le noyau et l'ont transplanté dans l'euf (ovule) mais dont on avait ôté le noyau. Ainsi est née Dolly, génétiquement semblable à sa mère. Jusqu'à présent il semblait impossible d'obtenir un tel résultat avec des mammifères supérieurs. Les perspectives, tant scientifiques qu'économiques, sont considérables. Dans le champ de médecine, cette découverte pourrait aider à mieux comprendre certaines des animaux que l'on pourra utiliser à des fins thérapeutiques. L'animal deviendrait donc «un laboratoire» produisant des médicaments, ce qui permettra de guérir des personnes atteintes de certains types de cancers.
Объяснение: