Orestov563
?>

Текст на тему кто ищет тот всегда найдет

Французский язык

Ответы

MArat

ответ:

 a cat in gloves catches no mice

дословный перевод: кот в перчатках мышей не поймает.

аналог: без труда не вытащишь и рыбки из пруда.

 a chain is only as strong as its weakest link

дословный перевод: цепь так же крепка как и ее самое слабое звено

аналог: где тонко – там и рвется.

 a change is as good as a rest

дословный перевод: изменение так же хорошо, как отдых.

аналог: лучший отдых – смена вида деятельности.

 a fool and his money are soon parted

дословный перевод: дурак и его деньги быстро расстаются.

аналог:

 a friend in need is a friend indeed

дословный перевод: друг в нужде – настоящий друг.

аналог: друзья познаются в беде.

 a good beginning makes a good ending

дословный перевод: хорошее начало обеспечивает хороший конец

аналог: хорошее начало полдела откачало. лиха беда начало

 a good man is hard to find

дословный перевод: хорошего человека трудно найти.

аналог:

 a house divided against itself cannot stand

дословный перевод: ’дом, разделенный пополам, не выстоит’.

аналог: и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.

 a house is not a home

дословный перевод: здание ещё не дом.

аналог:

 a journey of a thousand miles begins with a single step

дословный перевод: путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

аналог: дорогу осилит идущий

 a leopard cannot change its spots

дословный перевод: леопард не может сменить свои пятна.

аналог: горбатого могила исправит; чёрного кобеля не отмыть добела.

 a little knowledge is a dangerous thing

дословный перевод: знать мало – опасно

аналог: полузнание хуже незнания.

 a little of what you fancy does you good

дословный перевод: немного лакомства идет на пользу

аналог: все можно, только осторожно.

 a miss is as good as a mile

дословный перевод: что промахнулся, что промахнулся на милю

аналог: чуть-чуть не считается; раз промахнулся, значит промахнулся;

 a new broom sweeps clean

дословный перевод: новый веник чисто метёт.

аналог: новая метла по-новому метёт

 a nod’s as good as a wink to a blind horse

дословный перевод: слепому коню что кивай, что подмигивай

аналог:

 a penny saved is a penny earned

дословный перевод: сэкономленное пенни — заработанное пенни.

аналог: копейка рубль бережет

 a person is known by the company he keeps

дословный перевод: человека узнают по его компании

аналог: скажи, кто твои друзья и я скажу, кто ты.

 a picture paints a thousand words

дословный перевод: картинка стоит тысячи слов.

аналог: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

 a place for everything and everything in its place

дословный перевод:

аналог: всему своё место и всё на своём месте

 a problem shared is a problem halved

дословный перевод: поделиться проблемой – решить ее на 50 процентов

аналог: одна голова хорошо, а две лучше.

 a prophet is not recognized in his own land

дословный перевод: пророка в своем краю не признают.

аналог: нет пророка в своём отечестве.

 a rolling stone gathers no moss

дословный перевод: катящийся камень мхом не обрастает.

аналог: под лежачий камень вода не течёт

 a stitch in time saves nine

дословный перевод: один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже

аналог: дорога ложка к обеду

 a thing of beauty is a joy forever

дословный перевод: красивая вещь — радость навсегда.

аналог: прекрасное пленяет навсегда.

 a volunteer is worth twenty pressed men

дословный перевод: один доброволец стоит двадцати принуждённых.

аналог:

 a watched pot never boils

дословный перевод: пока смотришь на чайник, он не закипит.

аналог: кто над чайником стоит, у того он не кипит

 a woman’s place is in the home

дословный перевод: место женщины — в доме.

аналог: бабьи города недолго стоят.

 a woman’s work is never done

дословный перевод: женский труд никогда не заканчивается.

аналог:

 actions speak louder than words

дословный перевод: дела звучат громче слов.

аналог: дела говорят сами за себя

 all good things come to he who waits

дословный перевод: всё приходит к тому, кто ждёт.

аналог: кто ищет, тот всегда найдет

 all that glitters is not gold

дословный перевод: не все блестящее — золото.

аналог: не всё то золото, что блестит.

 all the world loves a lover

дословный перевод: влюблённого любит весь мир.

аналог:

 all things must pass

дословный перевод: все должно пройти.

аналог: всё пройдёт (царь соломон)

 all work and no play makes jack a dull boy

дословный перевод: работа без забавы делает джека скучным.

аналог: мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем

 all you need is love

дословный перевод: всё, что тебе нужно, это любовь.

аналог:

объяснение:

kartyshkinaaa
Школьные знания.com 1 1-4 французский язык 5 описание любой картины или фото на французском языке 1 попроси больше объяснений следить отметить нарушение! от nkayukova1976 10.12.2015 ответы и объяснения annakiseleva201 хорошист 2015-12-10t15: 59: 53+00: 00 en face de moi une image vasnetsov "trois héros" les trois héros légendaires - ilya muromets, dobrynia nikititch et aliocha popovitch. les trois héros, en regardant dans la distance, comme si l'inspection de la terre russe. dans le centre de ilya mouromets, il est représenté sur le cheval noir, qui correspondait à l'hôte. il est calme et confiant. de sous sa main, il regarde au loin, comme si l'examen des étendues de sa terre natale. avec cette main pend armes lourdes, mais il est comme si rien ne pèse pour lui. dans l'autre main, il avait une lance. sur la droite de l'image, nous voyons aliocha popovitch, le plus jeune d'entre eux. dans sa main, il tient un arc qui est déjà prêt, il a mis une flèche. mais il se trouve qu'il était non seulement un guerrier redoutable, il est aussi un musicien. parce que sur le côté de sa pendaison de harpe, puis dans des moments de détente il les joue quelque chose de gai à vos amis! sur la gauche, le héros dobrynya, il était armé ainsi que ilya mouromets. tous les trois héros sont habillés en cotte de mailles et des casques. en regardant ces trois héros, vous savez que la terre russe ne gagnera jamais
АндреевичОльга641
L'un de mes animaux préférés est le puma. j'ai vu ces animaux que sur les photos et sur la vidéo, mais ils ont l'air vraiment luxueux et impressionnant. de ce grand chat beaucoup de noms: puma, lion de montagne, cougar, etc. elle est à la deuxième place dans la liste des plus grands chats dans le monde, est généralement trouvés en amérique du nord et amérique du sud, après un jaguar. puma appartient à la famille des félins et à la classe des mammifères. puma est également connu comme un des plus dangereux prédateurs. перевод: одним из моих любимых животных является пума. я видел этих животных только на фотографиях и на видео, но они выглядят действительно роскошно и внушительно. у этой большой кошки много имен: пума, горный лев, кугуар и т.д. она находится на втором месте в списке самых крупных кошек в мире, обычно обитающих в северной и южной америке, после ягуара. пума относится к семейству кошачьих и к классу млекопитающих. пума также известна как один из самых опасных хищников.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Текст на тему кто ищет тот всегда найдет
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

m-zolotukhina2
gbnn90
Timurr007
Sergei
Araevich
tpomyleva6
membuksdk
tarasowamash4
Gainalii1912
avakarica
Ingakazakova
blizzardtap641
olgapotapova
sebastianpereira994
Sidunevgeniya