Преимущества машинного перевода.
Главным преимуществом машинного перевода, в сравнении с переводом вручную, является то, что он выполняется компьютером и, следовательно, быстрее, чем с человека. Таким образом, экономится время при переводе больших объемов информации. К тому же, такой вид перевода дешевле и надежнее, чем перевод вручную. Кроме того, используя системы машинного перевода, Вы можете перевести также содержание любогоweb-сайта или запрос поисковой системы. Это особенно эффективно в случае с комбинациями языков, которые относятся к одной языковой семье, как например, испанский/португальский, испанский/французский, испанский/итальянский.
Недостатки машинного перевода.
В его основе – систематические правила, и поэтому иногда при таком переводе невозможно избежать неточностей. При использовании автоматизированного перевода не всегда получаются переводы идеального качества, но для получения основного содержания или создания первичного наброска перевода он может оказаться очень выгодным и экономным. При машинном переводе следует учитывать, что если Вы начинаете перевод через систему машинного перевода и отменяете процесс перевода, чтобы вернуться к содержанию на языке оригинала, такое действие может увеличить процент ошибок и сделает варианты перевода достаточно глупыми, хотя иногда это полезно для получения общего смысла.
Преимущества машинного перевода.
Главным преимуществом машинного перевода, в сравнении с переводом вручную, является то, что он выполняется компьютером и, следовательно, быстрее, чем с человека. Таким образом, экономится время при переводе больших объемов информации. К тому же, такой вид перевода дешевле и надежнее, чем перевод вручную. Кроме того, используя системы машинного перевода, Вы можете перевести также содержание любогоweb-сайта или запрос поисковой системы. Это особенно эффективно в случае с комбинациями языков, которые относятся к одной языковой семье, как например, испанский/португальский, испанский/французский, испанский/итальянский.
Недостатки машинного перевода.
В его основе – систематические правила, и поэтому иногда при таком переводе невозможно избежать неточностей. При использовании автоматизированного перевода не всегда получаются переводы идеального качества, но для получения основного содержания или создания первичного наброска перевода он может оказаться очень выгодным и экономным. При машинном переводе следует учитывать, что если Вы начинаете перевод через систему машинного перевода и отменяете процесс перевода, чтобы вернуться к содержанию на языке оригинала, такое действие может увеличить процент ошибок и сделает варианты перевода достаточно глупыми, хотя иногда это полезно для получения общего смысла.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Втаблице запросы и количество страниц , которые нашел поисковой сервер по этим запросам в некотором сегменте интернета: пчела & улей & город = 0 пчела/ улей/ город = 1100 пчела & город = 120 пчела & улей = 210 улей & город = 290 пчела = 700 решить с кругов эйлера ,
m(Пчела|Улей|Город)=m(Пчела)+m(Улей|Город)−m(Пчела&(Улей|Город));m(Пчела&(Улей|Город))=m(Пчела&Улей)|m(Пчела&Город)=m(Пчела&Улей)+m(Пчела&Город)−Пчела&Улей&Город=210+120−0=330
из первого выражения находим
m(Улей|Город):m(Улей|Город)=m(Пчела|Улей|Город)−m(Пчела)+m(Пчела&(Улей|Город))=1100−700+330=730
ответ: 730