igorevich-alekseevna
?>

Напишите 5 стихов о караганде или один большоой стих

Казахский язык

Ответы

Karmelita1978
Лежит на степи узором,  жаром горняцких сердец  рабочий шахтерский город,  где жил мой дед и отец.  там строили счастье люди,  угольной пылью дыша.  через шахтерские будни  наш город рос не спеша.  и тысячи разных судеб  связалось в нем навсегда,  и я его не забуду,  ведь это караганда.  пройдусь по её проспектам  я следующей весной,  пусть солнце глаза мне слепит,  пусть небо над головой.  и листьев ещё не будет,  и слякоть то здесь то там,  но рядом родные люди -  их никому не .  и все вокруг так знакомо, -  я целый год шел сюда.  скажу я себе - «я дома,  ну , караганда! » 
verachus
Заветом скорби, мужества идоблести в людских сердцахнавеки стала.страну огромную кормила,согревала, в броню одевала,к провожала! характером , надежна,как скала,-шахтерская закваскатвоей крови крепка.ты в буднях и веселье-не спутаешь ни с кем.полей, садов цветенье-сегодняшний твой день.карагандинцы- дети,  рожденные тобой,в любом конце планетыне подведут свой дом! твои года- беспорно! -не старость, ерунда! пока душою будешьты так же молода! с любовью нашей станешь тыкраше и добрей.проспектами-красавцами,убранством площадей! словами не заласканародная сторона.стоять тебе столетья,моя караганда!
Galinova2911
«моңғолдың құпия шежіресі» кейде «юан патшалығының құпия шежіресі» деп те аталады. «юан тарихындағы» моңғолша дыбыстық аудармасы «топча», ханзуша «ел тарихы»   деп аударылған. бұл кітапты кезінде моңғолия қазақтары да қазақ тіліне аударып жариялаған. бірақ ғылым саласындағылар оның  түп нұсқаға қайшы келетінін көрсетіп , мұны «моңғұлдың құпия шежіресі» дегеннен «моңғолдың тарихына қатысты аңыздардың аудармасы» деген жөн деп те қаралған. 1992 жылы аталмыш кітаптың қазақша нұсқасы ұлттар баспасында олзвой төрбат, мыркамал жәлелханұлы, әбдірешит тойлыбайұлының аудармасымен жарық көрген. олар даур унтибудың 1979 жылы ішкі моңғол халық баспасы жағынан жарық көрген «моңғолдың құпия шежіресінің» жаңаша аударған нұсқасын негізге алғандай болғанымен, аудармашылар да, баспа қызметкерлері де тағы қай нұсқаға негізделіп аударылғаны жайлы анық сілтеме жасамаған. моңғолияда тұратын қазақ оқымыстысы мағауия сұлтанияұлының аудармасымен   әрине қазақ оқырмандары «моңғолдың құпия шежіресімен» танысуына мұрындық болды. кейін абай мауқараұлының 1998 жылы «лу.алтын шежіресінің» қазақша аударма нұсқасы қазақстан ғылым баспасы жағынан жарық көрді. ол лувсанданзанның нұсқасына негіздеп аударған. бұл аударма нұсқаларының барлығының өзіндік ерекшеліктері бар. осылай дей тұрғанымызбен бұл аудармалар ту бастан-ақ  «моңғолдың құпия шежіресін» одан ары жұмбақтап, тарих оқырмандарының түсінігін тіпті де бұлыңғырлатып жіберген. өкінішті тұстары да жоқ емес. мұның өзі аударма еңбектердің қ сайын шектемеге ұшырап отыратындығын танытса керек. өшпес шығарма ежелден бар, өшпейтін аударма жоқ. бұл мақалада «моңғолдың құпия шежіресінің» дүниеге келуі, таралуы, оның нарқы және ықпал-әсері жайлы мәселелер көзделді, қазақша аударма нұсқадағы олқылықтардың себеп-салдарына алғашқы қ зерттеу жүргізілді.
olg53362928
Баяғы бір заманда шал мен кемпір болыпты. олардың бақшасы бар екен. бірде шал шалқан отырғызады. шалқан үп-үлкен боп өседі. бір күні шал шалқанды жерден суырып алмақшы болады. ары тартады, бері тартады. бірақ шалқанды шығара алмайды. шал көмекке кемпірін шақырады. кемпір шалдан, шал шалқаннан ұстап, ары тартады, бері тартады. бірақ орнынан қозғалта да алмайды. кемпір көмекке немере қызын шақырады. немересі кемпірден, кемпір шалдан, шал шалқаннан ұстап, ары тартады, бері тартады. тағы да суырып шығара алмайды. немере қызы итін шақырады. ит қыздың етег інен, немересі кемпірден, кемпір шалдан, шал шалқаннан ұстап, ары тартады, бері тартады. шалқанды суыра алмайды. енді ит көмекке мысықты шақырады. мысық иттің құйрығынан, ит қыздың етегінен, немересі кемпірден, кемпір шалдан, шал шалқаннан ұстап, ары жұлқиды, бері жұлқиды. шалқан шықпайды. мысық болса, тышқанды шақырады. тышқан келіп мысықтың құйрығынан, мысық иттен, ит немересінің етегінен, қыз кемпірден, кемпір шалдан, шал шалқаннан ұстайды. олар тарта-тарта ақыры шалқанды суырып шығарады.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Напишите 5 стихов о караганде или один большоой стих
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

zodgener
ale99791308
saveskul84
polikarpov-70
zotovinbox468
Овсянкина407
d2002
SEMENOV25352
pelagia-kola2658
Дмитриевич Бирковская69
doorhan42n6868
marketing6
siger06297
officem695
luksorsps20096124