Пауль Аристэ кеңестік, Эстон лингвист және полиглот болды. Ол шамамен 40 тілді білген. Ол 1905 жылы Эстонияда дүниеге келді. 1939 жылы филология докторы болды. Неміс оккупациясы кезінде ескі еврей кітаптарын жойудан жасырынған. Ол Фин-угор тілдерін, эстон тілінің фонетикасын және Морд тілдерін үйренеді. Ол волж тілінің грамматикасын шығарды. Водь-Ресейдегі финдік-угор халқы аз. Ол 1300 еңбек пен 50 кітап жазды. Өзінің педагогикалық қызметі үшін ол Еңбек Қызыл Ту және Халықтар Достығы орденімен, Ленин медалімен марапатталды.
olimov
12.03.2020
Ал енді ананың бесікте жатқанда айтқан әлдиі, әженің тымылжыта төккен тамаша ертегілері, туғандарыңның мейірбанды күлкілері, жеңгелердің тәтті әзілдері осының барлығы туған еліңнің керемет сипаттары. Туған елдің тілі барша жанға түсінікті. Туған ел, туған жер ол дүниенің тәтті ғана бір ортасы деп есептеймін. Достар егер біз «Туған жер» деген ұғымды түсінетін болсақ, туған жерімізге аянбай еңбек сіңіруіміз керек. Әуелгі Отан – ана алды, оттың басы, Ауыл алды, аунаған шөптің қасы. Сағынғанда тым ыстық көрінеді, Жаста ойнаған үйшік қып сайдың тасы.
Пауль Аристэ кеңестік, Эстон лингвист және полиглот болды. Ол шамамен 40 тілді білген. Ол 1905 жылы Эстонияда дүниеге келді. 1939 жылы филология докторы болды. Неміс оккупациясы кезінде ескі еврей кітаптарын жойудан жасырынған. Ол Фин-угор тілдерін, эстон тілінің фонетикасын және Морд тілдерін үйренеді. Ол волж тілінің грамматикасын шығарды. Водь-Ресейдегі финдік-угор халқы аз. Ол 1300 еңбек пен 50 кітап жазды. Өзінің педагогикалық қызметі үшін ол Еңбек Қызыл Ту және Халықтар Достығы орденімен, Ленин медалімен марапатталды.