Достық – адамдардың бір-біріне адал, қалтқысыз сеніп, бір мүдделі, ортақ көзқараста болатын қасиеті. Достық өзара жауапкершілік пен қамқорлықтың, рухани жақындықтың белгісі. Дос адам жанының айнасы тәрізді. Себебі адам өзі қандай болса, дәл сондай жанына жақын жанды іздейді. Ойы, арман-тілегі, мақсат, ең бастысы өмірдегі құндылығы бір адамдардың шынайы дос болып, өмір бойы араларынан қыл өтпейді. Ал достық дегеніміз - адамды ерекше қанаттандыра білетін, қуанышты үдетіп, кайғыны азайтатын қарым-қатынас түрі. Өмірде адал дос табу, достық қарым-қатынастарды сақтай білу өте маңызды. Себебі әрқайсымыз достыққа мұқтажбыз, ол ешқашан көптік етпейді.
Нағыз, адал дос өмірде орын алатын түрлі сәтсіздіктерге мойымай, басқа түскен ауыртпалықтарды бірге көтеруге жәрдемдесіп, қуаныш пен шаттық күндерді бөліседі.
Ал амал дос тек өзіне қажет уақытта дос кейпін танытып, басыңа қиындық түскен кезде сені жалғыз қалдырып кетеді, тіпті "сатып" та кетіп жатады. Сондықтан дос таңдауда сақ болып, жаңылмауымыз керек.
Дос адамдардың мінездері әр түрлі болуы мүмкін, дегенмен құндылықтары мен арман – мақсаттары бірдей болады, бірақ бұл жағдай достыққа еш кедергі бола алмайды. Халқымыз достық қарым – қатынасты ерекше бағалаған, бұған дәлел ретінде бірнеше мақал – мәтел де келтіруге болады. Мысалы, “Дос жылатып, дұшпан күлдіріп айтады”, “Досы жақсының, өзі де жақсы”, “Дүниеде адамның жалғыз қалғаны өлгені, қайғының бәрі соның басында”. Сондықтан, өміріміздегі адал достарымызды бағалап, ортамызға түсініспеушілік түсірмей, ешқашан достарымызды алдамай, керісінше достығымызды нығайта түсейік.
маалымат сунуш кылынган бул жерде болушу мүмкүн жарым-жартылай болушу Казахский русский язык тили – кыйла толук жана жакшы сохранившийся арасында башка тюркских тилдерин, байыркы жана таза, бирдиктүү, чулу боюнча словарному курамы, ошондуктан занимающий жетектөөчү орду жамааттагы тюркских, тилдерин. Окумуштуулардын пикири боюнча, казахский язык болбосо негизги эки булактын бири казахская оозеки адабияты, экинчиси - азыр пайда болгон жазуу жүзүндөгү салт, жана эми бул тили, өткөн бардык процесстерди түзүү, утвердившийся япон, улуттук жана мамлекеттик тили. Бул казак тилинде жарыяланат (китепканачы заостряет көңүл бургула, балдар китеп көргөзмөдө) көркөм чыгармалар, илимий-популярдуу жана техникалык, педагогикалык, искусствоведческая, саясий адабияты, жана тили турат ар түрдүү стилистикалык категорияларына ээ, өзүнүн улуттук график жана алфавит. Оозеки жана жазуу жүзүндө, коомдук-коммуникациялык нормалар менен бекитилген жана бай жана образдуу көркөм тилдерге тиешелүү. Казак тили өтүп, көптөгөн башынан кечирди. Буга өзүнүн объективдүү жана жекече себептери болгон. Жыйырманчы кылымда гана, казак тили үч жолу жазылышын өзгөрткөн. Казакстанда Октябрь революциясына чейин аз убакыт мурун араб алфавити менен колдонушкан. Бирок араб алфавит, бедный гласными звуками эмес соответствовал катарда казак тили жана затруднял окуу жана кат. Түрк тилдүү элдер 20-жылдары латын алфавитине өтүү маселесин койду. Казакстанда латын алфавити Жи 19929-1940-жылы болгон.Ал казак тилинин өзгөчөлүктөрүнө ылайыкташтырылган. Бирок, чыңдоонун жана өз кыйынчылыктарды: латинская графигин эмес болчу берүүгө правописанние интернационалдык лексики, мешала ынтымагына өсүмдүктөрүнүн казак жана руского элдердин.
1940-жылы орус графикасынын негизинде казак алипптери киргизилет. 20-кылымдын аягында биринчи жолу Мыйзам мамлекеттик деңгээлде кабыл алынып, анда Казахстандагы казак тилинин да, башка тилдердин да ордун, ролун жана маанисин регламенттөөчү мыйзам кабыл алынган.
22-сентябрь 1989-жылдын кезектеги сессиясында Казак ССРинин Жогорку Кеңешинин атайын Жарлыгына карата "Казак ССРинин Мыйзамы"кабыл алынган. Мыйзамдын беренесинин биринчи пунктундагы "казак тили Казак ССРинин мамлекеттик тили болуп саналат"жазылган.
Объяснение-Менин жооп бер, сураныч, таажы мыкты басып
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Мәтінді өзгертіп жаз. үлгі: ертең мейрамханаға барамыз. ертең мейрамханаға барамыз. сендерді қонақ қыламын. сонда тамақтың түр - түрін алып ішеміз. тілектеріңді орындаймын. не қаласаңдар, соны алып беремін. ол жердегі аспаздар тағамды өте дәмді дайындайды.
Ертең біз мейрамханаға бармаймыз. Мен сабақтан босай алмайтын болдым. Сондықтан сендерді басқа күні үйге шақырамын. Менің анам асты өте дәмді әзірлейді. Мейрамхана аспаздарынан да дәмді дайындайды. Өздерің көресіңдер ғой. Ертең мейрамханаға апара алмайтындығыма кешірім сұраймын.
Объяснение: