Мволика в бунинских рассказах является их неотъемлемой частью, становясь неким орудием в руках автора, ему подчеркнуть свои мысли и вместе с тем создать свое особое, отличное от других писателей настроение в рассказе. я считаю, что такой прием бунину передать мысль читателю. рассказ “антоновские яблоки” символичен уже своим названием. антоновские яблоки воплощают собой благополучие, изобилие в дворянских усадьбах. их запах присутствует на страницах рассказа постоянно, но если в начале этот запах доминирует, то в конце повествования практически исчезает, и на смену ему приходят другие запахи. постепенное исчезновение запаха антоновских яблок символизирует у бунина уход в прошлое дворянского благополучия, его затухание, его осень. не случайно здесь и композиционное разделение на четыре части: август — сентябрь, октябрь — ноябрь. ноябрь — это последнее время уже далеко не аристократического дворянства, а обедневшего и пришедшего в упадок поместья. особое мастерство автора заключается в его способности постепенно, не заостряя при этом внимания читателя, показать все эти переходы времени и запахов. светлое и восторженное чувство радости переходит в ностальгию, грусть по прошлому. другой рассказ, “господин из сан-франциско”, также символичен своим названием. эта символичность выражается в образе главного героя — человека без имени, называемого автором просто господин из сан-франциско. отсутствие имени у героя — символ его внутренней бездуховности, опустошенности. более того, автор наводит читателя на мысль о том, что герой его не живет в полном смысле этого слова, а лишь существует. он не способен воспринимать эстетические ценности, он видит лишь реалии материального мира. после внезапной смерти героя все продолжается, абсолютно не изменившись. корабль “атлантида” плывет в обратном направлении, только уже с телом мертвого богача в ящике из-под содовой, потерявшего после смерти все былое величие. а на корабле все те же , все та же фальшивая, “играющая в любовь” пара. сам корабль воплощает собой общество со своей иерархической структурой, богатая аристократия которого противопоставляется людям, движением корабля, работающим в поте лица у гигантской топки, которую автор называет девятым кругом ада. символичен и даже вызывает удивление изображенный писателем-реалистом образ дьявола, огромного, как утее, за кораблем, который является как бы символом надвигающейся катастрофы, своеобразным человечеству. и. а. бунина, часто использующего символы в своем творчестве, тем не менее ни в коем случае нельзя считать писателем-символистом — он писатель реалистического направления, а символы для него лишь одно из средств художественной выразительности, расширяющие содержание и его произведениям особую окраску.
Igorevich1559
13.03.2021
Это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали. не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления. представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов: 1) названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.; 2) названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.; 3) названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.; 4) названия должностных лиц: городовой у наместник, приказчик, урядник и др.; 5) названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.; 6) административные названия: волость, уезд, околоток и др. у многозначных слов может стать одно из значений. например, слово люди имеет следующие значения: 1) множественное число существительного человек; 2) другие, посторонние кому-либо лица; 3) лица, используемые в каком-либо деле, кадры; 4) прислуга, работник в барском доме. слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический , образующий лексему людская в значении «комната, в которой живет прислуга». архаизмы - это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами. следовательно, архаизмы имеют синонимы в современном языке, например: ветрило ( парус., психея ( душа; заморский (прил.) - иностранный; кои (местоимение) - который; сей (местоимение) - этот; поелику (союз) - потому что и др. в зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп: 1) собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др. 2) лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений: живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться); истукан - «статуя»; негодяи - «негодный к воинской службе»; пристанище - «порт, пристань» и др. 3) лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка), однако значение слова сохранилось полностью: зерцало - зеркало; ироизм - героизм; осьмнадцать - восемнадцать; пашпорт - паспорт; штиль - стиль (поэтический)и др. особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. accentum - выделение, ударение): музы 'ка - му 'зыка; суффи 'кс - су 'ффикс; филосо 'ф ~ фило 'соф и др. 4) лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель: дол - долина; дружество - дружба; пастырь - пастух; рыбарь -рыбак; фантазм - фантазия и др. архаизация слов не связана с их происхождением. устаревать могут следующие типы лов: 1) исконно слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.; 2) старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др. 3) заимствованные слова: сатисфакция - удовлетворение (о дуэли); сикурс - ; фортеция (крепость) и др. роль устаревших слов в языке разнообразна. в специальной научной используются для наиболее точного описания эпохи. в произведениях художественной на темы и архаизмы воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей. примерами такого использования устаревшей лексики могут слу жить романы «разин степан» а.п. чапыгина, «петр i» a.h. толстого, «емельян пугачев» в.я. шишкова, «иван грозный» в.и. костылева и др. в тексте любого из этих художественных произведений можно встретить различные типы архаизмов: познал я вот что: по извету татя фомки, пойманы воры за никитскими вороты (чапыгин). архаизмы могут быть использованы для создания торжественности стиля, что особенно характерно для поэзии конца xviii - начала xix веков. примерами могут служить произведения а.н. радищева, г.р. державина, в.а. жуковского, а.с. пушкина и др. архаизмы могут также использоваться для создания комического и сатирического эффектов: взгляни, наконец, на свою собственную персону - и там прежде всего встретишь главу, а потом уже не оставишь без приметы брюхо и прочие части (с. щ.)