NIKOLAI
?>

20 ! напишите отзыв о произведении гоголя "мёртвые души"

Литература

Ответы

yaart-klementiev29
Николай Васильевич Гоголь написал поистине великое произведение, которое актуально и по сей день. Сколько раз перечитываю "Мертвые души" - столько нахожу нового и незамеченного. 

Путешествие Чичикова в поисках "мертвых душ" столкнуло меня с совершенно самобытными персонажами и характерами( скопидом Плюшкин, Манилов, Собакевич, Коробочка) Все персонажи прописаны Гоголем так, что невольно представляешь, что находишься у них в имении, обедаешь и ужинаешь у них.

А описание нашего чиновничества чего стоит? Ведь многое актуально и в современной России. И до сих пор существуют искатели и регистраторы "мертвых душ" для своей выгоды.

Очень жаль, что писатель сжег второй том "Мертвых душ". Книга очень интересная, если читать ее вдумчиво. Тем, кто не читал это произведение со школьной скамьи, надо бы перечитать( открывается новый смысл и многое, что было непонятно, становится на свои места)
maglevanyycpt
Фимиам- это то же, что ладан, душистая смола, которую сжигают для получения благовонного дыма в церквах при богослужении.
 Зефир-ветер, по мнению древних господствовавший в восточной части Средиземного моря, начиная с весны, и наибольшей интенсивности достигавший к летнему солнцестоянию.
Здесь он, хотя и тёплый, но часто приносит с собой дожди и даже бури, тогда как в западной части Средиземного моря Зефир является почти всегда лёгким, приятным ветром. Отсюда разница в представлениях о Зефире греков, считавших его одним из самых сильных и стремительных ветров, и римлян, соединявших с ним и ныне вызываемое им представление — о ласкающем, лёгком ветре
juliaipatova1739
Поскольку произведение считается образцом народной драмы в духе Шекспира.. .
Как и Шекспир, Пушкин смешивает стихотворную и прозаическую речь. Внутри стихотворной речи рифмованный стих соседствует с белым стихом. Стихотворные размеры меняются со смелостью дозволенной только гению. И всякий раз язык героя (и размер стиха) именно тот, которым может говорить только этот персонаж. Русская народная речь, отражающая "лукавую насмешливость ума" присущую русскому народному складу, в трагедии представлена очень широко. Но русской речью в форме народной прибаутки может заговорить только Варлаам, а русская речь в форме народного плача может раскрыть душевную боль Ксении - "в невестах уж печальней вдовицы".

Размеренным белым стихом разговаривают в палатах царя Бориса и в боярских домах. Рифмованная, более легкая речь - в Кракове и Самборе. Величавая чеканка речи царя Бориса выдержана от первого его слова до последнего ("Я готов").

Действующие лица в "польских" сценах изъясняются особенно изысканно. Изменяется в зависимости от окружения и речь Самозванца: в сценах, где он становится царевичем Димитрием, она более легкая, изысканная, чем была у Гришки Отрепьева. А в монологе патера Черниковского ( "Все тебе снятый Игнатий... ") слышны интонации польской речи.

Народ изъясняется почти всегда прозой. Даже стихотворная форма первых народных сцен краткостью и разорванностью реплик, частотой восклицаний создает впечатление разговорной речи.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

20 ! напишите отзыв о произведении гоголя "мёртвые души"
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Boss5519
Abdulganieva1367
ElenaEgorova1988576
Инна_Nina1182
whitecatrussia5398
kuchin
ЕВгений_денис643
#17 знатоки Литературы это очень
Владислав-Александр32
svetlana-ladyga
Vladimir
extremhunter
Татьяна
snabomp
krasilnikov74
Baidina