Дмитрий74
?>

Спо . прочтите японское стихотворение в переводе веры марковой и отметьте верные утверждения. о ветер со склона фудзи! принёс бы на веере в город тебя, как драгоценный подарок. мацуо басё обратите внимание, возможно несколько верных ответов. 1. это стихотворение обращается к одному из ключевых образов японской лирики – горе фудзи. 2. японская лирика уникальна возможностью простого и понятного европейцу перевода, что и делают японоведы. 3. только вечное находит отражение в японской лирике. и в этом стихотворении. 4. форма этого произведения – танка. 5. это типичный пример пейзажной лирики. 6.японские стихотворения в оригинале не имеют разбиения на знакомые нам строки. они пишутся вертикально. 7. из-за фонетической скудности японская лирика не имеет рифмы, что можно видеть и в этом переводе. 8. японская лирика тяготеет к объединению в сборники и циклы.

Литература

Ответы

Mikhail579
Пантелеев алексей - список книг советская классическая проза брат алкоголика братишка наш в осажденном городе в тундре веселый трамвай всепоглощающая любовь гвардии рядовой главный инженер гостиница "лондонская" две лягушки долорес с яблоками зеленые береты земмель из старых записных книжек. 1924-1947 индиан чубатый одного автографа как поросенок говорить научился камилл и учитель карлушкин фокус карусели квитко кожаные перчатки лопатка магнолии маленький офицер маринка маршак и людоед на ялике настенька наша маша. книга для родителей ни на один оборот новенькая ночка ночные гости пакет первый подвиг письмо в соловьевку платочек плоды просвещения портрет последние халдеи приказ по дивизии разговор с читателем раскидай рассказы о белочке и тамарочке рассказы о кирове рейс no 14-31-19 рыжее пятно свинка собственная дача спички сто почтовых марок трус тырса у щучьего озера фенька часы честное слово шварц экспериментальный театр январь 1944 советская классическая проза, образовательная буква "ты" советская классическая проза, художественная ленька пантелеев жанр не указан анечка в осажденном городе (из записных книжек 1941-1944 гг) разговор с читателем (сборник статей) рейс № 14-31-19
konss2

дон кіхот - це дуже цікавий, як на мене образ, і відповісти на питання не так легко. дон кіхот насамперед комічний образ. з одного боку, це непогано, адже дуже важливо, щоб в нашому житті були кумедні люди, які завжди підіймуть настрій. з іншого боку, якщо він не бачить "чистого" дійсного, а бачить лише ілюзіі - така людина не принесе користі ні суспільству, ні своїм рідним, ні собі. дон кіхот - безкорисна людина, таких людей в сучасному житті ще треба пошукати. адже безкорисно тобі майже ніхто не , за все треба платити.

але все таки, я вважаю, що дон кіхот, хоч і комічний образ, але він рішучий, сміливий духом, це людина, яка має честь.саме таких людей не вистачає у сучасному жит

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Спо . прочтите японское стихотворение в переводе веры марковой и отметьте верные утверждения. о ветер со склона фудзи! принёс бы на веере в город тебя, как драгоценный подарок. мацуо басё обратите внимание, возможно несколько верных ответов. 1. это стихотворение обращается к одному из ключевых образов японской лирики – горе фудзи. 2. японская лирика уникальна возможностью простого и понятного европейцу перевода, что и делают японоведы. 3. только вечное находит отражение в японской лирике. и в этом стихотворении. 4. форма этого произведения – танка. 5. это типичный пример пейзажной лирики. 6.японские стихотворения в оригинале не имеют разбиения на знакомые нам строки. они пишутся вертикально. 7. из-за фонетической скудности японская лирика не имеет рифмы, что можно видеть и в этом переводе. 8. японская лирика тяготеет к объединению в сборники и циклы.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

natachi
anaissite6
АлександровнаВладлен243
saint158
Vladstreletskiy
stachevay-lera
Litvin_Ivanov
metelkin7338
Шапкина1531
Yeliseeva Verevkin864
foto5113161
Федорович Шахова241
gardenstreet5
Natysya7777
evrotrastop64