roma8
?>

Продолжить стих тимофея с. на травке у леса послась корова ! 99

Литература

Ответы

Назаренко1075
У леса густого
послась лугавая корова
 
evge-borisova2
У леса большого
Послась обширная коровп
aaltuxova16

Я закончила 5 класс.У меня начались летние каникулы.И я со своим классом поехала путешествовать в лес.Лес был недалек от города,где я училась.И мы с классом приехали в этот чудесный лес.Там было очень интересно.Мы ехали туда с ночовкой.В лесу былои крепкие дубы и тополя.И я подумала что эти деревья прожили 150-200 лет.На этих деревьях стояли белки ,и смотрели на нас.Лес был охранен.И мы играв и играв очень сильно устали. После того мы легли ,и любовались этими прекрасными звездами!И наконец-то мы уснули. А утром уехали назад в город.Но это было самое чудесное путешествие в моей жизни!

gulsinatahckeeva
Перевод Назаряна отличается точностью, в нем нет каких-либо существенных отклонений от лермонтовского текста, однако в подзаголовке стоит не «Турецкая сказка», как в оригинале, а «Несчастный влюбленный». Имя автора не указано. Назарян, видимо, исходил из того, что сказка известна армянам и как «своя», и это дало ему возможность при текст для армянского читателя. В переводе арменизированы многие тюркские слова и реалии мусульманской религии, но примечательно, что сохранено имя «Хадерилиаз (св. Георгий)». Ниже мы увидим, что это — весьма существенная деталь для выяснения источника лермонтовской записи. В армянском переводе все имена героев сказки и географические названия остались без изменений, и только вместо «Туркестана» стоит «

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Продолжить стих тимофея с. на травке у леса послась корова ! 99
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

hobpack
ziyaevak
fouettearoma
CafedeMinou
slipu817838
lukur2005
Гарик383
Vasileva
vvb1383
anastasiya613
sashaleb88
алексеевич810
vasiliyglukhov
tomogradandrey
ktv665