Определения понятия «крылатое слово» по литературным данным не противоречивы, как в случае слова «афоризм», но не имеют конкретности. Согласно им, крылатое слово — это какой-то сборный термин, объединяющий меткие выражения, литературные цитаты, изречения исторических лиц, распространенные афоризмы. Однако если обратиться к сборникам крылатых слов, то можно обнаружить, что ни изречений, ни афоризмов в них не встречается, а состоят они из метких, очень кратких общеизвестных выражений литературного происхождения.
Название слова «крылатое» исходит от Гомера, который в своих поэмах «Илиада» и «Одиссея» называл так слова, срывающиеся с уст говорящего и «перелетающие» непосредственно к слушателю. Применение в качестве литературного термина это слово получило только в конце XIX в. после выхода в свет книги немецкого ученого Г. Бюхмана «Крылатые слова» (1864). В русском языке этот термин стал применяться после издания в 1890 г. книги С. В. Максимова «Крылатые слова», содержащей его собственные несколько расширенные толкования этих слов.
Практически крылатые слова употреблялись весьма широко с давних времен. Многие из них, используемые и поныне, имеют евангельское происхождение: «блудный сын», «нищие духом», «соль земли», «ложь во и др. Много крылатых слов, ходовых и в наше время, были высказаны мудрецами Древнего Рима и Греции: «на седьмом небе» (Аристотель), «хлеба и зрелищ» (Ювенал), «авгиевы конюшни» (Сенека). Немало крылатых слов слетело со страниц художественной литературы нового времени: «с веком наравне» (Пушкин), «как бы чего не вышло» (Чехов), «звездный нас» (С. Цвейг), «а все-таки впереди огни» (Короленко).
Из приведенных примеров ясно видно, что крылатое слово, в отличие от афоризмов, не имеет завершенного умозаключения. Это скорее понятие, а не суждение. Афоризм всегда эквивалентен предложениям, крылатое слово часто эквивалентно словам: «кот наплакал» — мало; «у черта на куличках» — далеко.
Основные свойства крылатых, или «летучих», слов — меткость и краткость, благодаря которым они легко запоминаются и легко «перелетают» — распространяются. Они могут состоять из одного слова: «обломовщина» (Гончаров), «Мюнхаузен» (Распе), тогда как минимальное количество слов в афоризме — два: «крайности сходятся» (Л. Мерсье), «благородство обязывает» (Г. Левис).
Крылатое слово, в отличие от афоризма, как бы не имеет своего самостоятельного значения, оно всегда ассоциируется с той ситуацией, в которой оно возникло, — иначе оно не понятно. «Васька слушает, да ест» (Крылов). О чем может говорить эта фраза? Кот ест и что-то слушает — и только. Вся соль здесь в том, что повар читает нотацию коту, вместо того чтоб его прогнать, подобно людям, применяющим уговоры вместо наказания. По причине зависимости крылатых слов от ситуации, в которой они возникли, сборники этих слов издаются с соответствующими разъяснениями, в чем не нуждаются афоризмы, изречения, пословицы, понятные сами по себе.
Крылатые слова не вызывают размышлений и действуют на сознание лишь в тесном союзе со своей родословной. Эта особенность крылатых слов обусловливает их обязательное широкое распространение, их массовую воспроизводимость. Если афоризм, даже только что появившийся, всегда понятен, то «крылатым» слово становится лишь после широкой гласности, когда людям хорошо известны условия его возникновения.
Массовой воспроизводимости крылатых слов свойство их многозначности — их применимость для различных ситуаций. Благодаря своей незамкнутости, они обладают стилистической гибкостью и легко включаются в предложения. Распространению крылатых слов также часто присущий им переносный смысл: «белая ворона» (Ювенал), «держать порох сухим» (Кромвель), «у разбитого корыта» (Пушкин). Афоризмы, как уже говорилось, имеют преимущественно прямой смысл.
Известна его оценка крылатых слов: «Бывают такие крылатые слова, которые с удивительной меткостью выражают сущность довольно сложных явлений». Можно предположить, что в данной цитате выражение (крылатые слова» имеет более широкое значение, поскольку далее сказано: «К числу таких слов принадлежит, несомненно, изречение одного из помещиков...». Поэтому-то данную цитату В. И. Ленина можно относить не только к крылатым словам, но и к афоризмам и изречениям.
Нужно оговорить, что в отдельных случаях крылатое слово может стать афоризмом. Иногда оно приобретает глубокий и завершенный смысл, полностью отрываясь от породившей его ситуации. Это, например, вольтеровское: «Все к лучшему в этом лучшем из миров», или, например, горьковское: «Человек... это звучит гордо!». Эту цитату Горького мы не приписываем человеку со «дна», который ее произнес, а воспринимаем ее как кредо самого автора.
Крылатое слово следует считать самостоятельным литературным термином, не имеющим отношения к афоризму. От афоризма он отличается отсутствием смыслового умозаключения тем, что имеет многозначность использования и нередко переносный смысл.
В настоящее время крылатые слова являются объектом исследования фразеологии.
Настала ночь, лунная, ясная.
"Вот уже потянулись по берегам луга, огороды, поля, рощи, показались избы. Повеяло деревней." -это когда он поплыл на лодке
В этом произведении мало описания природы, больше описания людей, их переживаний и характеров.
"Только что наступившая летняя ночь была тиха и тепла; с одной стороны, там, где солнце закатилось, край неба еще белел и слабо румянился последним отблеском исчезавшего дня, — с другой стороны уже вздымался синий, седой сумрак. Ночь шла оттуда. Перепела сотнями гремели кругом, взапуски перекликивались коростели… Герасим не мог их слышать, не мог он слышать также чуткого ночного шушуканья деревьев, мимо которых его проносили сильные его ноги, но он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, которым так и веяло с темных полей, чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу — ветер с родины, — ласково ударял в его лицо, играл в его волосах и бороде; видел перед собой белеющую дорогу — дорогу домой, прямую как стрела; видел в небе несчетные звезды, светившие его путь, и как лев выступал сильно и бодро, так что когда восходящее солнце озарило своими влажно-красными лучами только что расходившегося молодца, между Москвой и им легло уже тридцать пять верст…" - это в самом конце.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Юмор и сатира в творчестве а.п.чехова - написать сообщение в тетрадях
А.Н.Чехов - классик мировой литературы. По профессии врач. Почётный академик Императорской Академии наук по разряду изящной словесности (1900—1902). Один из самых известных драматургов мира. Его произведения переведены более чем на 100 языков. За 25 лет творчества Чехов создал более 500 различных произведений (коротких юмористических рассказов, серьёзных повестей, пьес), многие из которых стали классикой мировой литературы. Особенное внимание обратили на себя «Степь», «Скучная история», «Дуэль», «Палата № 6», «Дом с мезонином», «Душечка», «Попрыгунья», «Рассказ неизвестного человека», «Мужики», «Человек в футляре», «В овраге», «Детвора», «Драма на охоте»; из пьес: «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишнёвый сад». Чехов был одним из первых писателей-классиков, кто всецело обличал пошлость, нежелание жить полной, насыщенной жизнью. В чеховских произведениях мы видим нравственный призыв к внутренней свободе человека, духовному очищению.