ЕлизаветаВладимирович
?>

Е.И.Носова "Кукла, , 1) Кем в последнее время работал Акимыч? 2) Где была им найдена кукла? 3) Как выглядела эта кукла? 4) Как отреагировал Акимыч на эту находку? Что его беспокоит? 5) Что он сделал после с куклой? 6) Для чего в рассказ введены описания реки раньше и теперь? Что этим хотел сказать автор?

Литература

Ответы

shajmasha
Друзьям моим, ученикам ...(написать какого) класса! Любезные ,други, мои во первых строках письма моего,спешу сообщить Вам, что болен(больна), а потому и письмо мое наполнено комиссиями и Покорнейше Вас принести задание домашнее от учителей, объяснить со всей подробностью и и душою, потому как не знаю как буду здрав, а неучем быть охоты мало. Мимоходом однако, напоминаю вам: - будьте осторожны, болезнь коварная штука, и пристать может к любому. надеюсь на вашу осмотрительность и добродетель в скором исполнении моей За сим ... (имя фамилия) из города ...(название), ученик(ца) класса..., школы №... 22 сентября 2016 года
vorota-grupp
Первым, кто сумел сделать басню подлинно народной, донес до народа нравственный заряд басен, превратил басни в собрание пословиц, ушедших в народ, вошедших в его сознание наряду с пословицами предков, сделал язык басен доступным даже малограмотному крестьянину, даже ребенку, был третий гигант басенного жанра Иван Андреевич Крылов. 
И хотя он, в свою очередь, использовал сюжеты Эзопа и Лафонтена, но у него много среди самых знаменитых басен и собственных сюжетов, некоторые из них – отклик, что называется, на злобу дня («Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Волк на псарне», «Ворона и курица», «Тришкин кафтан», «Щука и кот», «Обоз» и др.). События, ставшие поводом для этих басен, давно забыты (конечно, это не относится к басне «Волк на псарне», которую читал перед солдатами Кутузов, снявший шапку при словах «ты сер, а я, приятель, сед»), и о них можно узнать разве что из примечаний. А басни живут, и под них всегда можно подверстать другие ситуации, их мораль – на все времена. Почему? Да потому что там живые характеры и вечные вопросы, которые не стареют, как не стареет природа человеческая. Да и те басни, в которых сюжет заимствован (скажем, «Ворона и лисица»), ни в коем случае нельзя считать переводами или подражаниями, басни эти настолько русские, национальные, что сразу же стали выдающимся явлением прежде всего именно русской культуры и литературы. Осталась ли в них хоть толика французского? Хоть самая малость древнегреческого? Вопрос риторический.
Вообще, сюжеты басен Эзопа оказались «ходячими», их использовали многие баснописцы. В России басни писали Тредиаковский, Сумароков, Измайлов, Хемницер, Херасков, Дмитриев, но ни один из них (за исключением Ив. Дмитриева) по мастерству не может даже претендовать на сравнение с Крыловым. Это величины совершенно разного калибра и масштаба. Первые два – это явление доисторическое: язык коряв донельзя, мысль прямолинейна, лексика уже не древнерусская, но еще не русская. Вот басня Сумарокова.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Е.И.Носова "Кукла, , 1) Кем в последнее время работал Акимыч? 2) Где была им найдена кукла? 3) Как выглядела эта кукла? 4) Как отреагировал Акимыч на эту находку? Что его беспокоит? 5) Что он сделал после с куклой? 6) Для чего в рассказ введены описания реки раньше и теперь? Что этим хотел сказать автор?
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

lor005148
Троцкая-Ивановна
Дмитрий_Владимирович1162
gallush9
gon4arovanat6
Kashtanov Anna
zelreiki
megapolisgroup
alesia1986
martabunova
olgavbaranova
oskar-pn
mishanay301csfp
Roman913
saljagindima