Darialaza
?>

Напишите план "паром на бурнай рацэ". надо. заранее )

Литература

Ответы

evsmorodina
Откройте опишите бурное течение жаркими днями в толкучке и гаме \ гонишь течение в глубь вековую,\ а по ночам населяешь тенями\ и подметаешь луной мостовую. тадеуш боровский. перевод анатолия гелескула «иностранная » 2008, №9 прощание со скарышевской течение — здесь жизнь течёт, как тихая вода, \жаль только, не впадает никуда, — \изрек земляк, заехав по дороге \прополоскать крючки и невода. андрей расторгуев из сборника “ дом из неба и воды ” 2006 капля в океане\тихоокеанское течение и не было “было”,\ только теченье, \ где руки мои выравнивали струи.\ на миг лишь подумало\ и опять взмыло вверх небо: \ “не уснул ли? ” юрий матигоров «урал» 2004, №2 я плыл по белой реке течение и скользит она, с пеньем, \ по стремнине, теченьем, \ точно лепет воздушного сна; \ и земля ее губит, \ ее небо голубит, \ к светлым безднам нисходит она. перси биши шелли. 1820 перевод константина аретуза течение как все проходит, бог мой, все течет,\ меняется, проходит, исчезает…\ как ветер листья тополя срезает,\ а слева в ребрах ноет и печет. дмитрий унжаков 2004 течение между этих скал,\где камень с камнем бешено плясал,\рождалося внезапное теченье,\поток священный быстро воды мчал,\и на пять миль, изгибами излучин,\поток бежал, пронзив лесной туман,\и вдруг, как бы усилием замучен,\сквозь мглу пещер, где мрак от влаги звучен,\в безжизненный впадал он океан. сэмюэль тэйлор кольридж 1798 перевод константина 1921 кубла хан, или видение во сне\поэма течение мне было неясно — уж лед подо мною,\ прозрачный и тонкий как бритва ледок,\ косматые вихри теченье речное\ несло ль подо льдом — я проверить не мог андрей родионов «арион» 2007, №2 я шел по мосту через огромную волгу, течение надо не записывать — отдаться на теченье празднестных словес\ там и сям, невыразившись, валяются лапидарья, свесившись с небес\ по роскошной воле запустенья бродят вздохи, шепот, бульк и клац\ на твои хлопки, звонки и трени выпуклится рыбъеговий глаз света литвак «дети ра» 2008, №12(50) надо не записывать — отдаться на теченье празднестных словес течение но тем, кто здесь наперечет,\ дана отрадная награда -\ и в море лунное течет,\ течет "ночная серенада"! ирина знаменская из сборника «посредине разъятого мира» 1997 отдельно - суетная ночь течение поднимаясь вверх по теченью реки времен,\ ты увидишь державина, как бы ни славил он\ в своей оде предсмертной прожорливое теченье,\ ужасаясь ему, обрывая стихотворенье\ и готовясь руиной стать, вроде террас, колонн. александр кушнер поднимаясь вверх по теченью реки времен, течение пролет третий.\ течение наших глубинных струй\ иной раз уводит туда,\ куда и звезда\ не в состоянии заглянуть. лоренс блинов "футурум арт" no. 5, 2004 из цикла "наведение мостов" течение пытается воздушное теченье \ сдержать хоть нехотя дорожные столбы — \ от непомерности мученья \ они как будто скручены в спираль \ и рвутся выше, \ и, разом создавая вертикаль, \ уйдут за крыши, — \ не выстроить чудовищную ось \ из этой смуты — \ и зарево нежданное зажглось, \ и почему-то \ узлом завязанная, вскрикнула туга \ и замолчала, — \ как будто скатные сгустились жемчуга \ полоской узкою, скользнувшей от причала. владимир алейников «крещатик» 2008, № ночь киммерийская — на шаг от ворожбы, течение смотрю с высоты на реку ханьцзян *\\ на южном пределе княжества чу *\\ "три сяна" " в соседстве с ней.\ с "девятью рукавами" она слилась\ на склоне горы цзинмэнь *.\ далеко, далеко течет она,\ дальше земли и небес. ван вэй. перевод в.марковой течение — сокрытый умысел воды. николай глазков течение быстро оно на волнах понеслось по теченью, и в руки\ ино его приняла. и выбрался он из потока,\ лег
sn009
Морской царь живёт со своей матерью и шестью дочерьми. когда самой младшей из них исполняется пятнадцать, ей разрешается всплыть на поверхность, и она влюбляется в принца, празднующего день рождения на корабле. судно попадает в сильный шторм, и русалочка спасает тонущего принца, оставив его на берегу около женского монастыря. она тоскует по возлюбленному и решается на сделку с ведьмой: хвост девушки превращается в ноги, но ходьба доставляет ей нестерпимую боль, она лишается голоса, навсегда расстаётся с родными и обречена умереть, если принц женится на другой. во время сватовства в соседнем королевстве он находит девушку, которая, как он считает, спасла его тогда на берегу, и берёт её в жёны. сёстры предлагают ей убить принца, чтобы снять заклятие, но ей не хватает сил и она бросается в пучину, но "не умирает", а становится дочерью воздуха.
natalyaSvetlana
Рассказ а. и. основан на реальном событии. в нём говорится о том, как в сочельник знаменитый доктор пирогов случайно встретил в городском парке главу нищего семейства мерцалова, который рассказал ему о бедственном положении своей семьи и о больной дочери. семья мерцаловых пережила много несчастий: сам мерцалов переболел брюшным тифом и лишился работы, умерла одна из дочерей, сыновья гриша и володя не могут учиться из-за отсутствия денег, живут они в тёмном, грязном и холодном подвале. а тут ещё и дочь заболела. доктор, услышав печальный рассказ, бедным людям. он осмотрел девочку, выписал рецепт на лекарство и оставил денег на еду и дрова. после визита чудесного доктора дела семьи наладились. девочка выздоровела, мерцалов нашёл работу, а сыновья поступили на учёбу за казённый счёт. впоследствии гриша стал банкиром и бедным так, как его семье доктор пирогов.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Напишите план "паром на бурнай рацэ". надо. заранее )
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Dmitrii_Shamilevich2019
rusinfopro
filial2450
Yevgenii1423
AleksandraRuslan504
gumirovane2294
ckati
m79857860146895
uglichwatch
okovyrova1
lider123
julya847
Половников1964
Elenazhukovafashion7
selena77