почти на каждой странице “путешествий гулливера” намеки на современные автору общественные отношения и события. многие из них давно уже утратили свою остроту и злободневность. действительный смысл отдельных глав и эпизодов мы можем теперь восстановить только с источников и комментариев.
но самое главное в книге свифта – жгучая ненависть к тунеядцам всех мастей и рангов, уважение и любовь к честным труженикам, руками которых в мире созданы все материальные блага. выдумка свифта и его изобретательность поистине неистощимы. в каких только переделках не побывал его гулливер!
но при всех обстоятельствах, комических или плачевных, он никогда не теряет рассудительности и хладнокровия – качеств, типичных для среднего xviii века. о заведомо неправдоподобных вещах гулливер рассказывает таким невозмутимо-спокойным тоном очевидца, что создается иллюзия полной достоверности, которая подкрепляется к тому же точнейшим соблюдением пропорций и размеров, тщательными арифметическими подсчетами и обильными фактическими сведениями.
например, в описании лилипутии свифт исходит из предпосылки, что рост лилипутов в двенадцать раз меньше роста гулливера, а потому в этой стране меры поверхности уменьшаются соответственно в 144 раза, а объема – в 1728 раз. в стране великанов, где гулливер сам становится лилипутом, мы находим обратные соотношения. в стране лилипутов гулливер встречает почти такие же обычаи и нравы, как у себя на родине.
лилипуты манией величия, тщеславием и себялюбием, больше всего ценят богатство, чины и знаки отличия, считают своего крохотного короля самым могущественным монархом в мире, ссорятся, сплетничают, интригуют, ведут междоусобные войны. враждующие политические партии лилипутов – высококаблучники и низкокаблучники – разительно напоминают тори и вигов, а секты остроконечников и тупоконечников, не могущих прийти к окончательному решению, с какого конца следует разбивать яйца,- сатира на религиозные споры того времени.
во второй части романа, где описываются приключения гулливера в стране великанов, свифт обличает уже не отдельные недостатки политической и общественной жизни и не отдельных правителей, а всю систему и государственного устройства в целом. центральное место во второй части “путешествий” занимает беседа гулливера с королем великанов, которому гулливер подробно рассказывает об законах и обычаях. устами этого разумного, просвещенного монарха свифт осуждает продажность и своекорыстие государственных и политических деятелей, избирательные законы, оставляющие широкий простор для подкупа избирателей и всяческих злоупотреблений, порочное, по его мнению, устройство парламента, при котором члены верхней палаты пополняются не путем свободного избрания, а в порядке наследования, судебную волокиту и крючкотворство, кровопролитные войны, дурные методы воспитания молодежи и т. д. те же самые мысли, в еще более резкой форме, мы находим и в третьей части романа, где описываются путешествия гулливера в другие вымышленные страны.
изобличая на протяжении всей книги различные проявления деспотизма и насилия, свифт с восхищением отзывается о героях республиканского рима: “больше всего я наслаждался лицезрением людей, истреблявших тиранов и узурпаторов, восстанавливавших свободу и попранные права угнетенных народов”.
в четвертой части романа герой попадает в фантастическое государство гуигнгнмов. описывая пребывание гулливера в стране лошадей, свифт старается доказать соотечественникам, что их жизнь устроена бесчеловечно и безобразно, неразумно и жестоко. человекообразные звери еху все больше и больше начинают напоминать гулливеру его “цивилизованных” соотечественников, и наоборот, безобидные лошади кажутся ему куда более “человечными” и добрыми, чем люди, потому что на их языке даже не существует такого понятия, как “ложь”.
гулливер приходит к мрачному выводу, что человечество в корне испорчено, что люди теряют человеческий облик и превращаются в отвратительных еху.
свифт отрицал настоящее со всем произволом и жестокостью во имя лучшего будущего, которое, по его мнению, преобразует и исправит мир. хотя образ этого далекого будущего рисовался свифту в туманных, неясных очертаниях, оно тем не менее не было похоже на уже сложившееся в его время буржуазное общество, пороки которого он обличал с такой же беспощадностью, как и пережитки средневекового прошлого. сокращенные переводы, переделки и пересказы “путешествий гулливера” для детей и юношества появлялись в разных странах еще в xviii веке. особенно полюбились начинающим читателям первые две части романа.
в детских изданиях опускаются глубокие размышления автора о политике. остается в основном приключенческая канва произведения. это делает книгу свифта доступной даже для дошкольников. сказочная фантастика “гулливера” имеет и определенную познавательную ценность, ребенку почувствовать относительность своих привычных представлений о большом и малом.
mail2017
17.11.2021
Провинция в рассказе солженицына является ярким примером народного духа. там характер человека, удаленного от цивилизации, раскрывается в полном объеме. автор показывает его положительные и отрицательные стороны. большинство жителей деревни сторонники "шкурного интереса". они много работают, но мало заботятся о душе. процветают пьянство, воровство, зависть. каждый тащит добро в свой дом, не заботясь о бедах и нуждах соседа. суровые послевоенные времена тяжелы для народа, целью которого стало выживание. матрена - своеобразный "луч света в этом темном царстве". матрена и игнатич - оба люди "битые" жизнью. в их судьбе трудностей и работы было больше чем радостей. игнатьич любит тишину и малообщителен, потому и выбрал двор матрены. матрене одиноко и тяжело, «культурный» квартирант скрашивает ее нехитрый быт и слушает ее рассказы о нелегкой судьбе. первоначальное название "не стоит село без праведника" - наиболее полно отражает идею произведения. но, во избежание препятствий цензуры, оно было переименовано. образ матрены, как человека готового отбросить все заботы и прийти на ближнему и дальнему, как претерпевшему на своем веку множество страданий и потерь и продолжающему излучать свет и добро, наиболее соответствует понятию праведника.
ответ:
почти на каждой странице “путешествий гулливера” намеки на современные автору общественные отношения и события. многие из них давно уже утратили свою остроту и злободневность. действительный смысл отдельных глав и эпизодов мы можем теперь восстановить только с источников и комментариев.
но самое главное в книге свифта – жгучая ненависть к тунеядцам всех мастей и рангов, уважение и любовь к честным труженикам, руками которых в мире созданы все материальные блага. выдумка свифта и его изобретательность поистине неистощимы. в каких только переделках не побывал его гулливер!
но при всех обстоятельствах, комических или плачевных, он никогда не теряет рассудительности и хладнокровия – качеств, типичных для среднего xviii века. о заведомо неправдоподобных вещах гулливер рассказывает таким невозмутимо-спокойным тоном очевидца, что создается иллюзия полной достоверности, которая подкрепляется к тому же точнейшим соблюдением пропорций и размеров, тщательными арифметическими подсчетами и обильными фактическими сведениями.
например, в описании лилипутии свифт исходит из предпосылки, что рост лилипутов в двенадцать раз меньше роста гулливера, а потому в этой стране меры поверхности уменьшаются соответственно в 144 раза, а объема – в 1728 раз. в стране великанов, где гулливер сам становится лилипутом, мы находим обратные соотношения. в стране лилипутов гулливер встречает почти такие же обычаи и нравы, как у себя на родине.
лилипуты манией величия, тщеславием и себялюбием, больше всего ценят богатство, чины и знаки отличия, считают своего крохотного короля самым могущественным монархом в мире, ссорятся, сплетничают, интригуют, ведут междоусобные войны. враждующие политические партии лилипутов – высококаблучники и низкокаблучники – разительно напоминают тори и вигов, а секты остроконечников и тупоконечников, не могущих прийти к окончательному решению, с какого конца следует разбивать яйца,- сатира на религиозные споры того времени.
во второй части романа, где описываются приключения гулливера в стране великанов, свифт обличает уже не отдельные недостатки политической и общественной жизни и не отдельных правителей, а всю систему и государственного устройства в целом. центральное место во второй части “путешествий” занимает беседа гулливера с королем великанов, которому гулливер подробно рассказывает об законах и обычаях. устами этого разумного, просвещенного монарха свифт осуждает продажность и своекорыстие государственных и политических деятелей, избирательные законы, оставляющие широкий простор для подкупа избирателей и всяческих злоупотреблений, порочное, по его мнению, устройство парламента, при котором члены верхней палаты пополняются не путем свободного избрания, а в порядке наследования, судебную волокиту и крючкотворство, кровопролитные войны, дурные методы воспитания молодежи и т. д. те же самые мысли, в еще более резкой форме, мы находим и в третьей части романа, где описываются путешествия гулливера в другие вымышленные страны.
изобличая на протяжении всей книги различные проявления деспотизма и насилия, свифт с восхищением отзывается о героях республиканского рима: “больше всего я наслаждался лицезрением людей, истреблявших тиранов и узурпаторов, восстанавливавших свободу и попранные права угнетенных народов”.
в четвертой части романа герой попадает в фантастическое государство гуигнгнмов. описывая пребывание гулливера в стране лошадей, свифт старается доказать соотечественникам, что их жизнь устроена бесчеловечно и безобразно, неразумно и жестоко. человекообразные звери еху все больше и больше начинают напоминать гулливеру его “цивилизованных” соотечественников, и наоборот, безобидные лошади кажутся ему куда более “человечными” и добрыми, чем люди, потому что на их языке даже не существует такого понятия, как “ложь”.
гулливер приходит к мрачному выводу, что человечество в корне испорчено, что люди теряют человеческий облик и превращаются в отвратительных еху.
свифт отрицал настоящее со всем произволом и жестокостью во имя лучшего будущего, которое, по его мнению, преобразует и исправит мир. хотя образ этого далекого будущего рисовался свифту в туманных, неясных очертаниях, оно тем не менее не было похоже на уже сложившееся в его время буржуазное общество, пороки которого он обличал с такой же беспощадностью, как и пережитки средневекового прошлого. сокращенные переводы, переделки и пересказы “путешествий гулливера” для детей и юношества появлялись в разных странах еще в xviii веке. особенно полюбились начинающим читателям первые две части романа.
в детских изданиях опускаются глубокие размышления автора о политике. остается в основном приключенческая канва произведения. это делает книгу свифта доступной даже для дошкольников. сказочная фантастика “гулливера” имеет и определенную познавательную ценность, ребенку почувствовать относительность своих привычных представлений о большом и малом.