Valentina1520
?>

Написать маленький (небольшой) отзыв о книге "алиса в стране чудес"​

Литература

Ответы

yaudo47
Что бы делали дети, странный вопрос. конечно же радовались но если это взрослая или серьезная мечта, то детям не справиться. например мальчик 10 лет захотел фирари и мечта сбылась, но прав то нет и стоит это фирари еще 10 лет. или может девочка 5 лет захотела пони и оно оказалось у нее дома. как быть, что делать? как кормить и поить чем? ну ладно там еда можно прокормить, если состоятельный человек.а где вы будете пони держать это не котенок с которым можно спать в одной кровати. если всё ж случится, что мечты сбываться стали то уж лучше заготать чтоб по радуге можно было ходить как по мостику, чтоб с неба по очереди падали жевачки и мармелад или чтобы небыло уроков и было все бесплатно!
Рамиль211
При изучении произведения и. ф. шиллер. «перчатка» рассматриваются переводы в. а. жуковского и м. ю. лермонтова. переводы разные, отразившие индивидуальность двух замечательных поэтов. использование двух разных переводов позволит создать проблему: каково соотношение перевода и оригинала, какова авторская позиция.  два перевода – это два разных текста. разных по настроению, по тем картинам, которые они вызывают в воображении читателя, по авторскому отношению к персонажам и их поступкам. герои жуковского кажутся старше лермонтовских. красавица у жуковского лицемерна и холодна и воспринимает поступок рыцаря как должное, а рыцарь выдержан и полон чувства собственного достоинства; лермонтовская же – легкомысленная кокетка, сердце которой, однако, воспламеняется любовью от поступка рыцаря, а сам он – юный и порывистый. в финале рыцарь жуковского действует внешне спокойно, приняв обдуманное решение и ничем не выдавая волнения страстей. он бросает перчатку в лицо красавице, «холодно приняв ее очей» . а герой лермонтова охвачен порывом отчаяния, просто-напросто обижен поведением своей , «досады жестокой пылая в огне». лермонтов создает напряжение лексикой – эпитетами, характеризующими зверей; жуковский более эпичен, сдержан, чем лермонтов.  у жуковского отношения между героями более близкие («ты» , «мой рыцарь верный») , но лицемерна, холодна, а в конце лишь ; у лермонтова же откровенно испытывает своего поклонника (одного из многих) и после поступка рыцаря полна любви. рыцарь же у лермонтова более юный, горячий, порывистый, чем у жуковского.) главным итогом становится мысль о том, что переводчик переводит текст так, как он его понимает, видит, чувствует; он выявляет и выносит на первый план то, что его лично задевает, волнует; он не копирует, а преображает оригинальный текст. особенно это справедливо в том случае, когда переводчик – сам большой поэт со своей творческой индивидуальностью.  можно сказать о том, что в эпоху лермонтова и жуковского не было такой границы между своим и переведенным, как сейчас. жуковский говорил, что у него почти все переводное и одновременно все его: поэт переводил то, что ему близко, и так, как он это понимал, – и потому выражал в стихах свою душу прежде всего. все образованные люди, читавшие жуковского и лермонтова, знали язык и могли прочитать шиллера в оригинале. поэтому перевод знакомил их скорее не с шиллером, а с жуковским и лермонтовым.  почему жуковский оставляет безымянной , а лермонтов – рыцаря? (кстати, у шиллера оба героя названы по именам. )  1. каждый переводчик оставляет имя у того героя, который взят им у автора. а второго героя он придумывает сам, он не такой, как у шиллера, поэтому автор оставляет его безымянным.  2. каждый переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее. жуковский пишет, скорее, о поступке рыцаря, а лермонтов – о поступке .  3. лермонтов пишет, скорее, лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь – он сам, и поэт не дает ему имени.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Написать маленький (небольшой) отзыв о книге "алиса в стране чудес"​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

annashersheva
Елизавета Александр2011
Бирюков Карпова1379
tanya14757702
gorushko-tabak3
yfetyukov
dyatchina63
fta1309
Likhomanova63
Андрей
Vasilii1891
yaart-klementiev29
gallows-warlike-0z
ekaterinava90
Анна1417