В ля бемоль мажоре натуральном нет диезов.
Секунды(от первой ступени и выше): ля-си разрешается в ля-до
си-до разрешается в ля-до
до-ре разрешается в до-ми
ре-ми разрешается в до-ми
ми-фа разрешается в ми-ми(нота соль в ля бемоль мажоре - седьмая, она не устойчива, и поэтому в нее нельзя ничего разрешать)
фа-соль разрешается в ми-ля
Терции
ля-до - устойчивая терция, разрешение не нужно
си-ре разрешается в ля-ми
до-ми - устойчивая терция, разрешения не требуется
ре-фа разрешается в до-ми
ми-соль разрешается в ми-ля
фа-ля разрешается в ми-ля
Задание 2
Т53 ля-до-ми
S64 ля-ре-фа
Т53 ля-до-ми
Секундаккорд малого водного фа-соль-си-ре
Т53 ля-до-ми
S53 ре-фа-ля
Септаккорд второй ступени си-ре-фа-ля
T6 до-ми-ля
Объяснение:
Песня сложена в начале Великой Отечественной войны. Представляет собой переделку старой шахтёрской песни «Коногон» , прозвучавшей в фильме «Большая жизнь» . Видимо, именно из него мелодия шагнула в фольклор Великой Отечественной войны. В фильме её исполняет отрицательный герой-вредитель Макар Лаготин. На фронт ушла и другая песня, специально написанная для «Большой жизни» — «Спят курганы тёмные» (муз. Н. Богословского, сл. Б. Ласкина) .
Вариант фронтовой переделки «Коногона» был опубликован в повести Виктора Курочкина «На войне как на войне» , а в своём теперешнем варианте она появилась в одноимённом кинофильме («На войне как на войне») , посвящённом экипажу самоходно-артиллерийской установки СУ-100 во время Великой Отечественной войны. Сразу после премьеры кинофильма песня обрела огромную популярность в армейской среде, особенно среди танкистов и артиллеристов-самоходчиков. В некоторых частях эта песня стала «полуофициальным» гимном подразделения.
В середине 1990-х годов песня обрела новую популярность после того, как её в своей обработке исполнили Чиж и Ко. В конце 1990-х годов Данилой Воробьёвым был сделан весьма точный по смыслу и ритму стихотворный перевод этой песни на английский язык.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Обряды и обычаи в фольклоре и в творчестве