ulechkaevseeva
?>

1) что такое музыкальный образ? 2) назвать виды музыкальных образовне мeние 5 штук) 3)рассказать про все образы написать все доступным языком, .зарание огромное

Музыка

Ответы

vetviptime

МУЗ. ОБРАЗ - ТЕ ТВОРЧЕСКИЕ ЗАМЫСЛЫ, ТО ЖИЗНЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ, КОТОРОЕ СОЗДАЕТ КОМПАЗИТОР, ПОЛЬЗУЯСЬ БОГАТЕЙШИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ МУЗ. ЯЗЫКА.

МУЗ ОБРАЗЫ БЫВАЮТ:

1 .ДРАМАТИЧЕСКИЙ ОБРАЗ - В ОСНОВЕ ЛЕЖИТТРАГИЧЕСКОЕ СОБЫТИЕ, ЗАЧАСТУЮ ОКОНЧИВАЮЩЕЕСЯ СМЕРТЬЮ ГЕРОЯ.

2.. ЛИРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ - НИКАКОГО ДЕЙСТВИЯ ТОЛЬКО ЧУВСТВА.

3.ЭПИЧЕСКИЙ ОБРАЗ - НИКАКОГО КОНФЛИКТА, ТОЛЬКО ПОВЕСТВОВАНИЕ О ДАЛЕКОМ ОБ ИСТОРИИ

4.ПЕСЕННО - ХОРОВОЙ ОБРАЗ РОССИИ -,ЛЮБОВЬ К СВОЕЙ РОДИНЕ , К НАРОДНЫМ ПЕСНЯМ

5. ОБРАЗ СТРАДАНИЯ- ЭТО ТРАГЕДИЯ ОДИНОЧЕСТВА



Иванов
"Переводчик в прозе раб, а в стихах соперник", - обронил Поэт. Русский переводчик "Гамлета" обречен на двойное соперничанье - с автором оригинала и переводческой традицией. Но даже если ты сам осознаешь, что вскарабкался на плечи гигантов, знакомый театровед все равно поинтересуется: "А что, Пастернак уже не устраивает?" Переводы редко живут на сцене долее трех десятилетий: язык, как стрелки часов, незримо смещается во времени. Переводчиком становится тот, кто раньше других заметит, что часы отстали. Мне жаль ямбического затакта "То be, or not to be...", того первого безударного слога, в котором слышен резкий вдох и виден взмах поднявшейся для удара руки. На этом фоне "Быть иль не быть, вот в чем вопрос" (Пастернак) вместе с "Быть или не быть - таков вопрос" (Лозинский) - тупой тычок, слепок с честной версификации ученого-геодезиста М.П.Вронченко (1828 г.): "Быть иль не быть - таков вопрос..." и Николая Полевого (1837 г.): "Быть или не быть - вот в чем вопрос!". В русских переводах я не слышу тигриного рыка короля: "Gertrude, do not drink". (Если это "Не пей вина, Гертруда", то прав Борис Гребенщиков, продолживший: "Пьянство не красит дам!") Не могу поверить, что стражники изъясняются со столь явным немецким акцентом: "Кто здесь?" "Нет, сам ты кто, сначала отвечай!" И фонетически невнятное "Разлажен жизни ход..." не заменит подлинного "The time is out of joint" ("Век вывихнут"), в котором выражена та же средневековая идея выворачивания времени, что и в "Слове о полку Игореве": "Наничь ся годины обратиша" ("Обратились времена наизнанку"). А перевод "Words. Words. Words" как "Слова. Слова. Слова" - всего лишь подстрочник. Что обычно делает человек, когда читает хорошую книгу и чего-то не может в ней понять? Трет переносицу и, пообещав себе, что непременно в этом разберется (когда будет время), продолжает чтение. Переводчику сложней. Если он честен перед собой и текстом, работа может встать на недели или даже месяцы. У меня не было установки отыскать в "Гамлете" нечто никому не известное, я просто хотел сделать новый перевод пьесы Шекспира. Но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между английским текстом и его классическими интерпретациями. Вроде бы Гамлет оставался Гамлетом, а Клавдий - Клавдием, но это были другие Гамлет и Клавдий. Иными оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки. XX век с его установкой на научно-технический прогресс игнорировал шекспировскую логику "темного" стиля, опирающуюся на многомерность поэтического слова. (Подробнее об этом см. с. 237-242.) Главным образом это касается образа Горацио и тайны гибели Офелии. Пропустив через руку весь текст, я смею полагать, что при всех своих открытиях шекспироведение три с лишним века повторяет ошибки, сделанные провинциальными английскими трагиками еще во второй трети XVII в., когда после восемнадцатилетнего запрета театров Британия узнала о Шекспире.
алексей_Цуканов

В 1841 году Е. Керн забеременела. Начавшийся незадолго до этого бракоразводный процесс Глинки с женой, уличённой в тайном венчании с корнетом Николаем Васильчиковым (1816—1847), племянником крупного сановника Иллариона Васильчикова[10][неавторитетный источник?], давал Екатерине надежду стать женой композитора. Глинка также был уверен, что дело решится быстро и вскоре он сможет жениться на Керн. Но судебный процесс затянулся. Керн постоянно требовала от Глинки решительных действий. Он дал ей значительную сумму на аборт[11], хотя очень переживал по поводу случившегося. Чтобы сохранить всё в тайне и избежать скандала в обществе, мать увезла дочь в Лубны на Украину «для перемены климата».

Михаил Иванович Глинка. Портрет Степанова П. А. 1842

В 1842 года Керн вернулась в С-Петербург. Глинка, ещё не получивший развода с прежней женой, часто виделся с ней, однако как он признается в своих записках: «…уж не было прежней поэзии и прежнего увлечения». Летом 1844 года Глинка, покидая Санкт-Петербург, заехал к Е. Керн и простился с ней. После этого их отношения практически прекратились. Столь желанный развод Глинка получил лишь в 1846 году[10], но связывать себя узами брака побоялся и прожил остаток жизни холостяком.

1844—1857 Править

Тяжело переживая критику своей новой оперы, Михаил Иванович в середине 1844 года предпринял новое длительное заграничное путешествие. На этот раз он поехал во Францию, а затем в Испанию. В Париже Глинка познакомился с французским композитором Гектором Берлиозом, который (позже) стал почитателем его таланта. Весной 1845 года Берлиоз исполнил на своем концерте произведения Глинки: лезгинку из «Руслана и Людмилы» и арию Антониды из «Ивана Сусанина». Успех этих произведений навёл Глинку на мысль дать в Париже благотворительный концерт из своих сочинений. 10 апреля 1845 года большой концерт русского композитора с успехом в концертном зале Герца на улице Победы в Париже.

Глинка М. И. Париж. 12 мая 1845 г.

13 мая 1845 года Глинка отправился в Испанию, где изучал традиционную культуру, нравы, язык испанского народа, записывал испанские фольклорные мелодии. Творческим результатом этой поездки явились две симфонические увертюры, написанные на испанские народные темы. Осенью 1845 года Глинка закончил увертюру «Арагонская хота», а в 1848 году, уже по возвращении в Россию, — «Воспоминание о летней ночи в Мадриде»[12].

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

1) что такое музыкальный образ? 2) назвать виды музыкальных образовне мeние 5 штук) 3)рассказать про все образы написать все доступным языком, .зарание огромное
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

testovvanya
scorpion21c
Nazaruk_Kodochigov
TSKaraulova
westgti77105
aromastil88
Бунеева
vuyakovleva
melissa-80
Bobkov
ipaskarovanv6
shutovaa3471
Vasilevich
pavelriga5
evageniy79