am liebsten verbringen die österreicher ihren urlaub im eigenen land.
охотнее всего австрийцы проводят свой отпуск в собственной стране.
im sommer des vorjahres haben 44,6 prozent der österreicher den urlaub in österreich verbracht.
летом прошлого года 44,6 процента австрийцев провели свой отпуск в австрии.
die österreicher fahren aber auch gerne in die nachbarländer - vor allem nach italien, kroatien und deutschland, aber auch nach spanien und griechenland.
австрийцы однако охотно ездят в соседние страны - прежде всего, в италию, хорватию и германию, но также и в испанию и грецию.
die reisen ins ausland erhöhten sich um 2,8 prozent auf 3,6 millionen.
количество поездок за границу увеличилось до 3,6 миллионов (на 2,8 %).
der anteil der fernreisen schrumpfte gegenüber dem jahr davor von 7,8 auf 5,2 prozent.
количество дальних поездок сократилось по сравнению с прошлым годом с 7,8% до 5,2%.
viele österreicher haben im vergangenen jahr eine städtereise gemacht.
многие австрийцы в прошлом году совершили поездки по .
dabei waren sie im schnitt 3,5 tage unterwegs.
при этом они находились в пути в среднем 3,5 дня.
bei den inladszielen war wien am beliebtesten.
при поездках внутри страны самой любимой целью был город вена.
bei den city-touristen ist der pkw das beliebteste verkehrsmittel.
у туристов, совершающих поездки по центральным , легковой автомобиль является самым любимым транспортным средством.
aber auch der bus oder die eisenbahn sind gefragt, während das
flugzeug fast keine rolle spielt.
но также автобус и ж.дорога пользуются спросом, в то время как самолет не играет почти никакой роли.
das wichtigste motiv für eine reise in eine fremde stadt ist die besichtigung (das "besichtigen" - нет такого существительного) von sehenswürdigkeiten.
самым главным мотивом путешествия в чужой город является осмотр достопримечательностей.
wenigen wiсhtig sind einkaufen und gut essen.
меньшему количеству людей важны хождение по магазинам и хорошая еда.
gar keine rolle spielt der besuch von festveranstaltung…: nur 3,5 % reisen aus diesem grund in eine ferne stadt.
абсолютно никкой роли не играет посещение праздничных : только 3,5% людей по этой причине путешествуют в дальние города.
AMR89154331531
12.12.2020
Weil er den kindern die möglichkeit gibt in einem anderen land ein ganzes oder ein halbes jahr zu leben, in eine andere fremde schule zu gehen, die sprache jeden tag zu lernen und eine fremde kultur von innen heraus und als aktiver teil kennenzulernen. das ist sehr wichtig und nützlich, weil die kinder viel schneller die sprache lernen und dabei noch vorurteile gegenüber anderen kulturen abbauen. ausserdem kann der schüler mit der gastfamilie reisen. перевод: потому что школьный обмен дает возможность провести полгода или год в другой стране, посещать другую школу, каждый день учить язык и познавать чужую культуру изнутри. это важно и полезно, потому что дети так намного быстрее учат язык и еще избавляются от предрассудков по отношению к иным культурам. кроме того, ученики имеют возможность путешествовать с гостевой семьей.
ответ:
как австрийцы проводят отпуск
am liebsten verbringen die österreicher ihren urlaub im eigenen land.
охотнее всего австрийцы проводят свой отпуск в собственной стране.
im sommer des vorjahres haben 44,6 prozent der österreicher den urlaub in österreich verbracht.
летом прошлого года 44,6 процента австрийцев провели свой отпуск в австрии.
die österreicher fahren aber auch gerne in die nachbarländer - vor allem nach italien, kroatien und deutschland, aber auch nach spanien und griechenland.
австрийцы однако охотно ездят в соседние страны - прежде всего, в италию, хорватию и германию, но также и в испанию и грецию.
die reisen ins ausland erhöhten sich um 2,8 prozent auf 3,6 millionen.
количество поездок за границу увеличилось до 3,6 миллионов (на 2,8 %).
der anteil der fernreisen schrumpfte gegenüber dem jahr davor von 7,8 auf 5,2 prozent.
количество дальних поездок сократилось по сравнению с прошлым годом с 7,8% до 5,2%.
viele österreicher haben im vergangenen jahr eine städtereise gemacht.
многие австрийцы в прошлом году совершили поездки по .
dabei waren sie im schnitt 3,5 tage unterwegs.
при этом они находились в пути в среднем 3,5 дня.
bei den inladszielen war wien am beliebtesten.
при поездках внутри страны самой любимой целью был город вена.
bei den city-touristen ist der pkw das beliebteste verkehrsmittel.
у туристов, совершающих поездки по центральным , легковой автомобиль является самым любимым транспортным средством.
aber auch der bus oder die eisenbahn sind gefragt, während das
flugzeug fast keine rolle spielt.
но также автобус и ж.дорога пользуются спросом, в то время как самолет не играет почти никакой роли.
das wichtigste motiv für eine reise in eine fremde stadt ist die besichtigung (das "besichtigen" - нет такого существительного) von sehenswürdigkeiten.
самым главным мотивом путешествия в чужой город является осмотр достопримечательностей.
wenigen wiсhtig sind einkaufen und gut essen.
меньшему количеству людей важны хождение по магазинам и хорошая еда.
gar keine rolle spielt der besuch von festveranstaltung…: nur 3,5 % reisen aus diesem grund in eine ferne stadt.
абсолютно никкой роли не играет посещение праздничных : только 3,5% людей по этой причине путешествуют в дальние города.