Fruktova Gazaryan
?>

Грамотно перевести с на ! это ! ich hol’ die leute aus dem alltagstrott es gibt immer mehr straßenkünstler: musikanten, maler und schauspieler. sie ziehen von stadt zu stadt, machen musik, spielen theater und malen auf dem asphalt. die meisten sind männer, aber esgibt auch einige frauen. eine von ihnen ist die 20-jährigestraßenpantomimin gabriela riedel.das wetter ist feucht und kalt. auf dem rathausmarkt in hamburginteressieren sich nur wenige leute für gabriela. sie wartet nicht auf zuschauer, sondern packt sofort ihre sachen aus und beginnt ihre vorstellung: sie zieht mit ihren fingern einen imaginären brief aus dem umschlag. den umschlag tut sie in einen papierkorb. der ist wirklich da.sie liest den brief, vielleicht eine minute, dann fällt er auf den boden, undgabriela fängt an zu weinen. den leuten gefällt das pantomimenspiel. nurein älterer herr mit bart regt sich auf. „das ist doch unsinn! so etwasmüsste man verbieten.“ früher hat gabriela sich über solche leute geärgert, heute kann sie darüber lachen.

Немецкий язык

Ответы

ВладимировичМорозова1941
Я вытаскиваю людей из повседневной суеты.

Во все времена были уличные артисты: музыканты,художники и актёры.Они переезжают из города в город,сочиняют музыку,играют в театре и рисуют на асфальте.В основном,это мужчины,но среди них бывают и женщины. Одна из них -- 20-летняя актриса уличной пантомимы Габриэла Ридель. Погода влажная и холодная. На Ратхаусмаркте в Гамбурге Габриэлой интересуются немного людей. Она не ждёт зрителей,сразу складывает свои вещи и начинает своё представление: С своих пальцев она вынимает воображаемое письмо из конверта. Конверт она бросает в корзину для бумаг. Это действительно так. Она читает письмо,возможно,только одну минуту,затем оно падает на землю,а Габриэла начинает плакать. Людям нравится пантомима.Только один старенький господин с бородой волнуется:"Всё это ерунда! Такое нужно запретить!"Раньше Габриэла сердилась на таких людей,а теперь может посмеяться над ними.
rinan2013

Die Fruhlingsmonate sind der Marz, der April und der Mai.Die Sonne scheint und  die erste  Blumen bluhen .Überal wachst neues Gras.Im Frühling ist schon nicht  kalt,aber noch nicht warm.Die Leute arbeiten im Garten.Sie pflanzen Blümen und Gemüse. Im Frühling sind viele Feiertage-Maifeiertag,Ostern, Muttertag. Der Erste Mai wird ist Tag der Arbeit. Der Maibaum ist das Symbol des Maifeiertages. Jeden Ostern  wird die Auferstehung Jesu Christi gefeiert.Im Muttertag bekommen viele Mütter von Ihren Kindern Blümen und Geschenke.

Весенние месяцы-это Март Апрель и Май.Солнце светит и цветут первые цветы.Повсюду растет новая трава.Весной уже ни холодно но и не так тепло.Люди работают в саду.Они сажают цветы и овощи.Весной много поаздников-1 Мая Пасха День Матери.Первомай это День трудящихся.Майское дерево это символ первого мая.Каждую Пасху празднуется воскресение Иисуса Христа.В День Матери много мам полуают подарки и цветы от своих детей.

manu95957

1 лицо:Hallo (имя человека)

2 лицо:Hallo ( имя человека )

1 лицо:Wie geht's ?(как у тебя дела)

2 лицо: Mir geht es gut. Was machst du?( у меня хорошо , чем ты занимаешься?)

1 лицо:Ich schaue Filme, Serien, gehe spazieren, spiele Computerspiele und du?( я смотрю фильмы сереалы , гуляю , играю в компьютерные игры , а ты ?)

2лицо:Ich gehe, spiele, esse, sitze am Telefon, können wir heute Abend spazieren gehen?

(я гуляю , играю , ем , сижу в телефоне , мы сегодня можем сходить погулять вечером ?)

1 лицо:Nein, heute kann ich nicht mit meinem Freund gehen. Komm schon später?

(нет сегодня не могу я уже иду с подругой , давай потом ?)

2 лицо:OK dann auf Wiedersehen(хорошо , ну тогда пока )

1 лицо:Tschüss

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Грамотно перевести с на ! это ! ich hol’ die leute aus dem alltagstrott es gibt immer mehr straßenkünstler: musikanten, maler und schauspieler. sie ziehen von stadt zu stadt, machen musik, spielen theater und malen auf dem asphalt. die meisten sind männer, aber esgibt auch einige frauen. eine von ihnen ist die 20-jährigestraßenpantomimin gabriela riedel.das wetter ist feucht und kalt. auf dem rathausmarkt in hamburginteressieren sich nur wenige leute für gabriela. sie wartet nicht auf zuschauer, sondern packt sofort ihre sachen aus und beginnt ihre vorstellung: sie zieht mit ihren fingern einen imaginären brief aus dem umschlag. den umschlag tut sie in einen papierkorb. der ist wirklich da.sie liest den brief, vielleicht eine minute, dann fällt er auf den boden, undgabriela fängt an zu weinen. den leuten gefällt das pantomimenspiel. nurein älterer herr mit bart regt sich auf. „das ist doch unsinn! so etwasmüsste man verbieten.“ früher hat gabriela sich über solche leute geärgert, heute kann sie darüber lachen.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*