Объяснение:
Иоганн Вольфганг фон Гете Гете - величайший поэт Германии и один из величайших поэтов в мире. Он был не только поэтом и писателем, но и художником, естествоиспытателем и государственным деятелем. Он родился 28 августа 1749 года во Франкфурте-на-Майне. "Goethehaus", в котором он вырос, до сих пор существует как музей. У Гете были все возможности развивать свои таланты в детстве. Его отец был юристом, образованным человеком, который вел свою жизнь в соответствии со строгими принципами. Его отец был юристом, образованным человеком, который вел свою жизнь в соответствии со строгими принципами. Мать была против, счастливая, жизнерадостная женщина с большим количеством тепла, воображения и юмора. Сын унаследовал оба родительских качества. Гете изучал право в Лейпциге и Страсбурге по отца. Даже будучи студентом, он тоже занимался анатомией, физиологией и химией. Его первые стихи, песни и комедии были написаны вовремя. 3. Несчастная любовь Гете к жениху друга привела к его роману «Печали юного Вертера», который прославил Гете на весь мир. В 1794 году Гете встретил поэта Фридриха фон Шиллера, и дружба продолжалась до самой смерти Шиллера в 1805 году. Оба мужчины очень уважали друг друга: Гете был самым ярким поэтом, придавал убедительный характер буржуазным, революционным и национальным идеалам того времени. Его произведения, в том числе драма «Фауст», всемирно известны. J.W. Гете умер в Веймаре 22 марта 1832 года. У него было много мудрых и правильных идей. Многое из того, что он сказал, всегда будет правдой. Некоторые из высказываний Гете: 1. Кто спрашивает, может ошибаться однажды, кто не спрашивает, ошибается навсегда, кто никогда не спрашивает, всегда. 2. Не говорите, что хотите отдавать, а давайте. 3. Счастлив тот, кто действует радостно и доволен сделанным.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Нужен перевод robert, ein junger mann, hatte die tochter eines reichen mannes kennengelernt. margarete war nett und lieb, und der junge mann wollte sie heiraten. eines tages sagte das junge mädchen "herr robert, sehen sie dies wunderschöne schmuckkästchen. papa hat es mir geschenkt, weil ich morgen geburtstag habe." der junge mann antwortete: „ich werde ihnen keine diamanten zum geburtstag schenken. von mir bekommen sie morgen einen einfachen rosenstrauß, mit so viel rosen, wie sie lebensjahre zählen." -"sie wissen, wie alt ich werde? ", fragte das mädchen beunruhigt, denn sie wurde 24 jahre alt, aber sie gab immer nur 20 jahre zu. „sie werden sehen, " sagte robert. er ging ins blumengeschäft und bestellte 20 rosen. „schicken sie diesen rosenstrauß mit diesem brief morgen an fräulein margarete., " sagte er zur blumenfrau. nachdem er gegangen war, sagte die blumenfrau zu ihrem mann: „herr robert ist ein guter kunde; wir wollen ihm ein dutzend rosen mehr geben, das wird ihm freude machen." als die schönen rosen margarete gebracht wurden, war sie so böse, dass sie den jungen mann nicht mehr sehen wollte. und der arme robert hat das junge mädchen nie geheiratet.
Однажды молодая девушка сказала: "Господин Роберт, посмотрите на эту прекрасную шкатулку для драгоценностей. Папа подарил мне ее, потому что у меня завтра день рождения". Молодой человек ответил: "Я подарю Вам на день рождения не бриллианты. От меня Вы завтра получите простой букет роз из такого количества роз, сколько Вам лет". "Вы знаете, сколько мне лет?" - обеспокоенно спросила девушка, потому что ей исполнялось 24 года, но она всегда говорила, что ей только 20. "Увидите", - сказал Роберт.
Он пошел в цветочный магазин и заказал 20 роз. "Отправьте завтра этот букет роз с этим письмом фрейлейн (госпоже) Маргарет", - сказал он цветочнице. После того как он ушел, цветочница сказала своему мужу: "Господин Роберт хороший покупатель; мы дадим ему на дюжину роз больше, чтобы его порадовать".
Когда прекрасные розы были доставлены Маргарет, она была так зла, что больше не хотела видеть молодого человека. И бедный Роберт так никогда и не женился на девушке.