Задание 1. Выберите правильный перевод сложноподчиненного предложения с придаточным определительным.
1. Завод, на котором используются автоматизированные комплексы, повышает качество своих изделий.
b. Das Werk, in dem man automatisierte Komplexe verwendet, erhöht die Qualitat seiner Erzeugnisee.
2. На предприятии работают машины, которые преобразуют энергию.
a. Im Betrieb funktionieren die Maschinen, die die Energie umformen.
3. Существуют станки, использование которых облегчает труд людей.
b. Es gibt Werkzeugmaschinen, deren Verwendung die Arbeit der Menschen erleichtert.
Задание 2. Определите, в каком из сложноподчиненных предложений имеется придаточное условное.
1. Vervollkommen die Fachleute die Zuverlässigkeit der Maschine, so steigt die Betriebssicherheit.
6. Wenn wir uns beeilen, verspäten wir uns zum Zug nicht.
1. Der Lehrer nimmt unsere Hausarbeiten. - Учитель берет наши домашние работы. (nimmt - 3-е л. ед. ч. от nehmen)
2. Vor unserem Haus wächst ein alter Baum. - Перед нашим домом растёт старое дерево. (wächst - 3-е л. ед. ч. от wachsen)
3. Was isst du zu Mittag? - Что ты ешь на обед? (isst - 2-е л. ед. ч. от essen)
4. Der Sohn hilft dem Vater. - Сын отцу. (hilft - 3-е л. ед. ч. от helfen)
5, Meine Freundin aus Deutschland spricht etwas Russisch. - Моя подруга из Германии говорит немного по-русски. (spricht - 3-е л. ед. ч. от sprechen)
6. Sein Onkel fährt bald nach Frankfurt. - Его дядя уезжает скоро во Франкфурт. (fährt - 3-е л. ед. ч. от fahren)
7. Ihr lest nicht ausdrucksvoll. - Вы читаете не выразительно. (lest - 2-е л. мн. ч. от lesen)
8. Nachdem Essen wäscht Monika Teller und Gläser ab. - После еды Моника моет тарелки и стаканы. (wäscht - 3-е л. ед. ч. от waschen)
9. Schläfst du gewöhnlich lange? - Ты обычно долго спишь? (schläfst - 2-е л. ед. ч. от schlafen)
10. Siehst du den Mann da drüben? - Ты видишь мужчину на той стороне? (siehst - 2-е л. ед. ч. от sehen)
11. Die Uhr schlägt schon Mitternacht. - Часы бьют полночь. (schlägt - 3-е л. ед. ч. от schlagen)
12. Otto läuft in unserer Klasse am schnellsten. - Отто бегает быстрее всех в нашем классе. (läuft - 3-е л. ед. ч. от laufen)
13. Die Mutter gibt dem Kind ein Spielzeug. - Мать дает ребенку игрушку. (gibt - 3-е л. ед. ч. от geben)
14. Die Sonne wirft ihre Strahlendurch das Laub. - Солнце пробивает свои лучи сквозь листву. (wirft - 3-е л. ед. ч. от werfen)
15. Hans trägt die Einkaufstasche derGroßmutter ins Haus. - Ганс несет сумку бабушки в дом.(trägt - 3-е л. ед. ч. от tragen)
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Допожіть перекласти текст з німецької tausende und tausende haben in junge jahren den "münchhausen" gelesen, meist in gekürzter form.nach dem autor, dessen name zu seinen lebzeiten nie genannt wurde, fragte man nicht.der berühmte "lügenbaron" stand neben dem nicht wenig berühmten "till eulenspiegel", dessen lustige abenteuer man gesammelt und wiedergegeben hat. lügenmärchen sind in allen ländern beliebt.es macht spaß, zu fantasieren.aber oft erzählen die geschichten über ganz bestimmte, manchmal sogar historiche persönlichkeiten.wer war dieser freiherr von münchhausen? nun, er ist keine fantasiegestalt, er hat wirklich gelebt. hieronymus carl friedrich von münchhausen wurde am 11. mai 1720 in bodenwerder geboren.nach kurzer pagenzeit diente er von 1740 bis 1750 als kornett und leutnant, die letzten monate als rittmeister in einem russischen kavalleriegeriment und nahm wahrscheinlich an zwei feldzügen gegen die türkei teil.beim abschied wurde ihm tapferkeit bescheinigt er lesen und schreiben kann. zurückgekehrt in die heimat führte er das durchschnittliche leben eines landedelmannes, der stolz auf seine hof- und leutnantsjahre war und über seine angeblichen abenteuer erzählte.er war als witziger erzähler weithin berühmt.seine geschichten hat er nicht aufgeschrieben, sie wurden unter seinem namen wiedergegeben. aber jemand hat doch einige aufgeschrieben.im jahre 1781 erschien in berlin eine sammlung von münchhausen finden.aber sie wurden unter dem verdeckten titel "m-h-s-nsche geschichten" herausgegeben. 1785 erschien in england eine sammlung von münchhausenschen geschichten.der autor wurde nicht gennant.erst im jahre 1811 wurde der name von rudolf erich raspe, der sich mit der übersetzung der münchhausenschen lügen ins englische beschäftigt hatte, bekannt. 1786 erschien auf der leipziger herbstnesse ein neuer titel: "wunderbare reisen zu wasser und zu lande, feldzüge und lustige abenteuer des freyherrn von münchhausen, wie er dieselben bey der flasche im circel seiner freunde selbst zu erzählen pflegt aus dem und mit noch mehr kupfern gezieret.london 1786."der autor dieses london, sondern in göttingen herausgegeben.dank seiner arbeit, der er sein ganzen leben gewidmet hat, können wir jetzt diese wunderbaren geschichten kennen lernen.