Немецкое кино.
Немецкое кино всегда менялось. Хотя годовой объем выпуска художественных фильмов относительно невелик, его первые 50 лет не были столь скромными. В течение первой половины двадцатого века немецкая киноиндустрия была в первых рядах по нововведениям/в авангарде нововведений и создавала новые жанры кино. Время Веймарской республики часто рассматривается как золотой век немецкого кино. В это время немецкая киноиндустрия выпускала сотни фильмов в год, и была серьезным конкурентом Голливуда.Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Итоговая контрольнаяработаза курс 7 класса 1.Переведи на немецкий язык:Родина-Европейское сообщество-Леса-Горы-Луг-Местность-Реки-Поля-Сквер-Архитектурный стиль-Купол-Собор-Называют-Мост-Быть гордым...-Красивейшие скверы-Всемирно известные памятники-Входить в автобус-Выходить из троллейбуса-Ехать на метро-Стоять-Идти вдоль-Остановка автобуса-Пешеход- Движение-Светофор-Угол-Повернуть за угол-Корова-Свинья-Коза-Лошадь-Почва-Зерно-Домашняя птица-Загрязнять-Опасный-Дышать-Нефть-Легкие-Озоновый слой-Вредный-Вымирать-Сильный кашельНасморкЗанимать первое место 2.Переведи, используя известные тебе правила употребления прилагательного в качестве определения к существительному Хорошая погода (с неопределенным артиклем) Красивая река (без артикля) 3.Подчеркни сказуемое, определи его временную форму, выдели правильный вариант ответаIch habe viele Hausaufgabe.a)Perfektb)Prasensc)Futurumd)PrateritumLisa hat Schneeballschlacht gemacht.a)Perfektb)Prasensc)Futurumd)Prateritum 4. Образуй 3 формы глагола: 5. Образуй сложносочиненные предложения с указанными сочинительными союзами:Das Wetter ist heute wunderbar. Ich gehe nicht spazieren. (aber)Meine Uhr ist kaput. Ich bin zu spat gekomen. (deshalb) 6. Составь из двух сложноподчиненное предложение с указанными союзами:Ich will wissen. Ich komme ins Museum. (dass)Ich arbeiten viel. Meine Kinder haben alles. (damit) 4.7. Поставь нужную форму глагола
Вена не только столица Австрии, (но) этот город также является одной из девяти федеральных земель.
2. Sowohl in der BRD als auch in Österreich ist Deutsch die Amtssprache.
Как в Германии, так и в Австрии немецкий язык является официальным языком.
3. Entweder führt unser Weg nach München, in die Hauptstadt von Bayern, oder wir besuchen das Land.
Либо мы наш путь ведёт в Мюнхен, столицу Баварии, либо мы посетим сельскую местность.
4. Weder war ich in Deutschland noch konnten meine Freunde es besuchen.
Ни я не был в Германии, ни мои друзья не могли её посетить.
5. Bald spricht man über die berühmtesten deutschen Schriftsteller, bald hören wir Werke der berühmtesten Komponisten von Österreich.
То говорят о знаменитейших немецких писателях, то слушаем мы произведения известнейших австрийских композиторов.