В клубе Кыргызского национального военного лицея имени Героя Советского Союза генерал-майора Д. Асанова состоялось торжественное собрание, посвященное Дню защитника Отечества.
В нем участвовали руководство и военнослужащие Генерального штаба ВС, Госкомитета по делам обороны, представляющие выпускников военного лицея, а также воспитанники, офицеры и преподавательский состав военного учебного заведения.
Обращаясь к кадетам, начальник Генштаба генерал-майор Р. Дуйшенбиев подчеркнул: «В Вооруженных силах нашей страны вошло в традицию ежегодно отмечать День защитника Отечества. 23 февраля по праву считается праздником тех, кто достойно и самоотверженно исполнил долг перед Отечеством, кто всегда готов встать на защиту своего народа и страны.
У кыргызов испокон веков армия была гарантом государственности. Наш народ всегда защищал свободу и независимость родной земли, и мы — потомки великих предков — гордимся этим и достойно продолжаем наше священное дело.
Современная обстановка, связанная с международным терроризмом, отличается нестабильностью. Все это обязывает нас совершенствовать военные знания и направлять усилия на обеспечение военной безопасности нашей республики.
Руководство страны уделяет пристальное внимание вопросу материально-технического и социального обеспечения военнослужащих, и работа в этом направлении будет только продолжаться».
Затем генерал-майор вручил отличникам учебы, преподавательскому составу и офицерам военного лицея ведомственные медали, грамоты и ценные подарки.
Завершилось мероприятие праздничным концертом Центрального дома армии.
В клубе Кыргызского национального военного лицея имени Героя Советского Союза генерал-майора Д. Асанова состоялось торжественное собрание, посвященное Дню защитника Отечества.
В нем участвовали руководство и военнослужащие Генерального штаба ВС, Госкомитета по делам обороны, представляющие выпускников военного лицея, а также воспитанники, офицеры и преподавательский состав военного учебного заведения.
Обращаясь к кадетам, начальник Генштаба генерал-майор Р. Дуйшенбиев подчеркнул: «В Вооруженных силах нашей страны вошло в традицию ежегодно отмечать День защитника Отечества. 23 февраля по праву считается праздником тех, кто достойно и самоотверженно исполнил долг перед Отечеством, кто всегда готов встать на защиту своего народа и страны.
У кыргызов испокон веков армия была гарантом государственности. Наш народ всегда защищал свободу и независимость родной земли, и мы — потомки великих предков — гордимся этим и достойно продолжаем наше священное дело.
Современная обстановка, связанная с международным терроризмом, отличается нестабильностью. Все это обязывает нас совершенствовать военные знания и направлять усилия на обеспечение военной безопасности нашей республики.
Руководство страны уделяет пристальное внимание вопросу материально-технического и социального обеспечения военнослужащих, и работа в этом направлении будет только продолжаться».
Затем генерал-майор вручил отличникам учебы, преподавательскому составу и офицерам военного лицея ведомственные медали, грамоты и ценные подарки.
Завершилось мероприятие праздничным концертом Центрального дома армии.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Красворд правила, этикет, манера, убычей, поведение, церемония, закон, привычка, мораль, традицыя
Женский род
1.
что-н. делать, та или иная особенность поведения, образ действия.
"М. вести себя"
2.
Внешние формы поведения.
"Плохие манеры"
ЭТИКÉТ
Мужской род
Установленный порядок поведения, форм обхождения (в дипломатических кругах, при дворе и т. п.).
ОБЫ́ЧАЙ
Мужской род
Общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.
"Старый о. Городские обычаи"
ПОВЕДÉНИЕ
Средний род
Образ жизни и действий.
"Скромное п."
ЦЕРЕМÓНИЯ
Женский род
1.
Установленный торжественный обряд, порядок совершения чего-н.
"Ц. приёма посла"
2.
перен.
Принуждённость, стеснение в поступках, обращении разг..
" без церемоний"
ЗАКÓН
Мужской род
1.
Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
"Законы общественного развития"
2.
Постановление государственной власти.
"Конституция — основной з. государства"
ПРИВЫ́ЧКА
Женский род
Поведение, склонность, ставшие для кого-н. в жизни обычными, постоянными.
"Вредная п."
Ост
МОРÁЛЬ
Женский род
1.
Правила нравственности, а также сама нравственность.
"Человек высокой морали"
2.
Логический, поучительный вывод из чего-н.
"М. басни"
ТРАДИ́ЦИЯ
Женский род
1.
То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений напр.идеивзглядывкусыобраз действийобычаи и т. п.
"Суворовские воинские традиции"
2.
Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту.
"Т. встречи Нового года"