1) для выделения обращений и связанных с ними слов (Что, брат, посеешь, то и пожнешь (Л. Глебов));
2) после криков, если они произносятся с восклицательной интонацией меньшей силы, чем последующие слова (Эх, не жизнь была - рай! (В. Близнец));
3) после утвердительных слов так, да, хорошо, а как же, конечно, возражения нет, во что, усиления что же, когда дальше раскрыто их содержание (Ладно, сделаем именно так!)
4) для выделения вводных слов и словосочетаний (Уже началось будущее (Гр. Тютюнник));
5) для выделения сравнительных оборотов, вводимые с слов как, как, как, как, будто, как, чем (Кругом поле, как то море широко, синеет (Т. Шевченко));
6) для выделения обособленных прикладок (Пришел с дальних хуторов парень, по имени Устим (Гр. Тютюнник));
7) для выделения обособленных определений, выраженных деепричастными оборотами (Монастырь похож на грозного рыцаря, одетого в сказочный, заколдованный панцирь (Я. Качура));
8) для выделения обособленных уточняющих членов предложения - обстоятельств времени, места и т.д. (Там, над Роси, стоит одна высокая скала (И. Нечуй-Левицкий));
9) для выделения обособленных обстоятельств, выраженных единичными деепричастиями и деепричастными оборотами (Девушка, встрепенувшись, подняла голову (О. Гончар));
10) для отделения обстоятельств с предлогами несмотря на, начиная с, кончая (Все, начиная с командира, тщательно готовились к бою);
11) для выделения отдельного приложения со словами вместо, кроме, кроме, в частности, в отличие от (В поход пошли все, кроме Сергея)
12) между однородными членами предложения (Я все время дрожал от напряжения, от усталости, от испуга (В. Нестайко));
13) между предложениями в сложносочиненном (Тяжелые облака обложили небо, и не было почти В. Шевчук));
14) между частями сложноподчиненного предложения (Что посеешь, то и пожнешь (Нар. соч.));
15) между однородными предложениями в составе бессоюзного предложения (Восходит солнце лес).
Точка с запятой ставится:
1) между рас однородными членами предложения, если в середине хотя бы одного из них запятой или если они далеки по содержанию (раскаленный, красное солнце низко опустилось; багровым светом играло на деревьях (Леся Украинской));
2) между частями сложносочиненного предложения, связанными союзами а, но, однако, однако, все же, если эти предложения рас и имеют знаки препинания (Ся разговор оставила во мне какой-то горький безвкусица; но мириться, брать назад свои слова у меня не было желания (Леся Украинской));
3) между подрядными частями сложноподчиненного предложения, не соединенными между собой союзом сурядности (Люблю Кмит, как на фигурах ложится жень каждого жнеца под серпами, будто стерня застилается желтыми платками; как во косами ложатся отяжелевшие от зерна колоски, как покосы покрывают рядами желтую стерню (И. Нечуй-Левицкий));
4) между самостоятельными по содержанию частями бессоюзного предложения (На пороге стоит бабушка; вокруг тишина везде ясно, с поля ветерок веет, с рощ холодок дышит ... (Марко Вовчок)).
надеюсь правильно
А)служебная часть содержания делового письма, как правило, включает:
а) приветствие;
б) обращение к адресату;
в) лид-абзац;
г) заключительную формулу вежливости;
д) подпись отправителя;
е) постскриптум (постпостскриптум).
Приветствие — это обязательный элемент частного делового письма, который обычно отсутствует в официальных деловых письмах. Представляет собой начальную (вводную) формулу вежливости, предназначенную, прежде всего, для сокращения психологической дистанции между участниками деловой переписки и в конечном счете для создания необходимых предпосылок для конструктивного невербального диалога.
Во всех случаях приветствие предшествует обращению к адресату (см. далее) и тесно взаимосвязано с ним. Наиболее часто в качестве приветствия в деловых письмах используются следующие стандартные формулировки:
1) Здравствуйте... (далее указываются имя и отчество адресата);
2) Здравствуйте... (далее следует безличное обращение к адресату, например "Господин Генеральный менеджер!");
3) Здравствуйте... (далее следует безличное обращение к нескольким адресатам, например, "Господа акционеры!").
Обращение к адресату — еще один обязательный элемент частного делового письма, который, как правило, присутствует и в большинстве официальных деловых писем. Специфической особенностью обращения является употребление в конце его пунктуационного — восклицательного — знака, указывающего на особое значение, придаваемое отправителем письма факту обращения к адресату.
Функциональное значение обращения к адресату — создание предпосылки для смыслового и стилистического перехода от вводной части текста к основной. Чаще всего в качестве обращения к адресату используются либо имена собственные (фамилия, полное имя или имя и отчество адресата), либо имена существительные (наименование должности, титула, специального или почетного звания).
Б)В отличие от грамматики, которая отражает отношения между классами слов, и всегда обобщает, лексика индивидуализирует высказывание, придаёт ему конкретный смысл.
До недавнего времени лингвистов интересовала преимущественно формальная сторона языка, в первую очередь морфология и фонетика, затем синтаксис. Что касается лексики, то и здесь главное внимание уделялось только словообразованию. В современной методике работа над лексикой правомерно рассматривается в свете задач развития речевых умений. Во формирования лексических навыков уделяется довольно большое внимание.
Следует сказать, что обучать лексике – значит обучать слову. «Слово – это «кирпичик» при строительстве здания, где здание – язык, а строительство – изучение»
В)Морфоло́гия (от др.-греч. μορφή — «форма» и λόγος — «слово, учение») — раздел грамматики, основным объектом которого являются слова естественных языков, их значимые части и морфологические признаки. В задачи морфологии входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.
В лингвистике словом «морфология» называют науку о слове с точки зрения отнесённости его к определенной части речи. В русском языке все окружающие нас слова можно отнести к десяти частям речи, которые в свою очередь делятся на самостоятельные, служебные и междометия.
Г)Си́нтаксис— раздел лингвистики, в котором изучаются номинативные и коммуникативные языковые единицы: предложение и словосочетание. Слово в буквальном переводе означает не только составление, но и упорядочивание, координирование, соединение слов в связный текст.
В лингвистике синтаксис — это совокупность правил, теоретических систем и языковых процессов, упорядочивающих и изучающих структуру предложений в каком-либо языке. Целью многих синтаксисов является установление синтаксических правил, общих для всех языков.
Во многих языках цель синтаксиса — создать свод правил и систем для процессов, происходящих в языковой среде, которые изучают и упорядочивают сочетания слов и многообразную структуру текста:
-грамматический строй языка: слова, являющиеся членами предложения; словосочетания; предложения и сложные; тексты;
-раздел науки о языке, изучающий виды синтаксических связей, лексическое и грамматическое значение словосочетаний в предложении.
Д)Пунктуа́ция — система знаков препинания в письменности какого-либо языка, сами правила их постановки в письменной речи, а также раздел грамматики, изучающий эти правила. Пунктуация делает наглядным синтаксический и интонационный строй речи, выделяя отдельные предложения и члены предложений, что облегчает устное воспроизведение написанного. Знаки препинания не являются частями речи.
Объяснение:
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос: