1) Низенький и коренастый, он облАдал страшною силой в руках. 2) Поглощенный его словами, я не мог думать над этой загадкой. 3) Недоумевающий, озадаченный выходкой моего спутника, я смотрел на него и молчал. 4) Смотреть на нее, спокойную и сильную, как большая полноводная река, приятно. 5) Сегодня, она в новом голубом капоте, была особенно молода и внушительно красива.
Объяснение:
Определения,(волнстой линией): Низенький и коренастый(однородные),поглощенный его словами(причастный оборот),этой, недоумевающий, озадаченный выходной моего спутника(прич.об),спокойную и сильную,в новом голубом капоте(молода и красива-под вопросом -краткие плилагательные)
Приложения: Низенький и коренастый, он; Поглощенный его словами, я; Недоумевающий, озадаченный выходкой моего спутника, я; Смотреть на нее, спокойную и сильную, Сегодня, она в новом голубом капоте.
Если с решением если можно-"лучший ответ")))
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Даны формы азербайджанского языка с переводом на язык: 1) бахмаг – смотреть 2)бахабилмамаг – не мочь смотреть 3) бахыраммы – смотрю ли я? 4) бахышабилырлар – они могут смотреть друг на друга 5)бахмадылар – они не смотрели 6)бахдырабилдымы – мог ли он заставлять смотреть 7)бахмалыдысан – ты должен был смотреть 8)бахдырырам – я заставляю смотреть 9) бахмасады – если он не смотрел переведите: если он мог смотреть